← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 205.683 du
24 juin 2010 en cause de Burt Agneessens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 30 juin 2010, le Conseil d'Etat a p «
Les articles 6, alinéa 1 er , 1°, et 7, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementan(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 205.683 du 24 juin 2010 en cause de Burt Agneessens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 juin 2010, le Conseil d'Etat a p « Les articles 6, alinéa 1 er , 1°, et 7, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementan(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 205.683 van 24 juni 2010 in zake Burt Agneessens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2010, « Schenden de artikelen 6, eerste lid, 1°, en 7, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regelin(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 205.683 du 24 juin 2010 en cause de Burt Agneessens | januari 1989 Bij arrest nr. 205.683 van 24 juni 2010 in zake Burt Agneessens tegen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 30 juin 2010, le Conseil d'Etat a posé la question | ingekomen op 30 juni 2010, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 6, alinéa 1er, 1°, et 7, § 3, de la loi du 10 avril | « Schenden de artikelen 6, eerste lid, 1°, en 7, § 3, van de wet van |
1990 réglementant la sécurité privée et particulière violent-ils | 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid |
l'article 22 de la Constitution, lu isolément et combiné avec | artikel 22 van de Grondwet afzonderlijk en in samenhang gelezen met |
l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de | artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van |
l'homme et des libertés fondamentales et avec l'article 17 du Pacte | de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 17 van het |
international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'ils | Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, |
autorisent le ministre de l'Intérieur ou un fonctionnaire désigné par | doordat deze artikelen toelating geven aan de minister van |
lui à demander des informations relatives à des condamnations à des | Binnenlandse Zaken, of een door hem aangewezen ambtenaar om gegevens |
peines de travail, figurant dans le casier judiciaire d'une personne, | betreffende veroordelingen tot werkstraffen uit het strafregister van |
alors que l'article 594, alinéa 1er, 4°, du Code d'instruction | een persoon op te vragen, terwijl artikel 594, eerste lid, 4°, van het |
criminelle, tel qu'il était formulé avant son abrogation par l'article | Wetboek van strafvordering, zoals die bepaling luidde vóór de |
204 de la loi du 21 décembre 2009 relative à la réforme de la cour | opheffing ervan door artikel 204 van de wet van 21 december 2009 tot |
d'assises, interdit expressément une telle pratique, quel que soit | hervorming van het hof van assisen, zulks uitdrukkelijk verbiedt, |
l'avis de la Commission de la protection de la vie privée ? ». | ongeacht het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4984 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4984 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |