Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 mai 2010 en cause de la SA « Résidence Christalain » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2010, « L'article 3, § 1 er , c), de l'ordonnance du 23 juillet 1992 de la Région de Bruxel(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 mai 2010 en cause de la SA « Résidence Christalain » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2010, « L'article 3, § 1 er , c), de l'ordonnance du 23 juillet 1992 de la Région de Bruxel(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 mei 2010 in zake de nv « Résidence Christalain » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingeko « Schendt artikel 3, § 1, c), van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 14 mai 2010 en cause de la SA « Résidence Christalain » januari 1989 Bij arrest van 14 mei 2010 in zake de nv « Résidence Christalain »
contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter
au greffe de la Cour le 3 juin 2010, la Cour de cassation a posé la griffie van het Hof is ingekomen op 3 juni 2010, heeft het Hof van
question préjudicielle suivante : Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Schendt artikel 3, § 1, c), van de ordonnantie van het Brusselse
« L'article 3, § 1er, c), de l'ordonnance du 23 juillet 1992 de la Hoofdstedelijke Gewest van 23 juli 1992 ' betreffende de
Région de Bruxelles-Capitale relative à la taxe régionale à charge des gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en
occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen ', in de
certains immeubles, dans sa version antérieure à sa modification par
l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er versie van vóór de wijziging ervan bij artikel 2 van de ordonnantie
mars 2007, lu en combinaison avec l'article 3, § 1er, a), et, pour van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 1 maart 2007, in
autant que de besoin, l'article 3, § 1er, a), de ladite ordonnance samenhang gelezen met artikel 3, § 1, a), en, voor zover nodig met
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution dans artikel 3, § 1, a), van de genoemde ordonnantie, de artikelen 10 en 11
l'interprétation suivant laquelle van de Grondwet in de interpretatie volgens welke
- ils excluent, d'une part, du champ d'application de la taxe prévue par cette ordonnance les propriétaires d'un immeuble bâti situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale ou les titulaires de droits réels sur un tel bien qui l'affectent à un établissement d'habitation collective comportant des résidences séparées occupées chacune par un ménage, telle une seigneurie, - mais mettent, d'autre part, cette taxe à charge des propriétaires ou titulaires de droits réels qui affectent ce bien à l'hébergement collectif de personnes âgées, alors que tant les premiers que les seconds sont titulaires d'un droit de propriété ou d'autres droits réels sur un immeuble affecté à un - zij, enerzijds, van de toepassingssfeer van de in die ordonnantie bedoelde belasting de eigenaars uitsluiten van een op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest gelegen bebouwde eigendom of de houders van zakelijke rechten op een dergelijk goed die dat goed bestemmen voor een gebouw van collectief wonen dat afzonderlijke flats bevat die ieder door een gezin worden betrokken, zoals een seniorenresidentie, - maar, anderzijds, die belasting ten laste leggen van de eigenaars of de houders van zakelijke rechten die dat goed bestemmen voor de collectieve huisvesting van bejaarden, terwijl zowel eerstgenoemden als laatstgenoemde houders zijn van een eigendomsrecht of van andere zakelijke rechten op een gebouw dat
usage d'habitation et donc à un usage résidentiel ? ». bestemd is voor bewoning en dus voor een residentiële bestemming ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4947 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4947 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^