← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 201.600 du
8 mars 2010 en cause de Emiel Haesbrouck contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 16 mars 2010, le Conseil d'Etat a p «
L'article 14, § 1 er , alinéa 1 er , 1° et 2°, des lois coordonnées
sur l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 201.600 du 8 mars 2010 en cause de Emiel Haesbrouck contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 mars 2010, le Conseil d'Etat a p « L'article 14, § 1 er , alinéa 1 er , 1° et 2°, des lois coordonnées sur l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 201.600 van 8 maart 2010 in zake Emiel Haesbrouck tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 maart 2010 « Schendt artikel 14, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van S(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 201.600 du 8 mars 2010 en cause de Emiel Haesbrouck | januari 1989 Bij arrest nr. 201.600 van 8 maart 2010 in zake Emiel Haesbrouck tegen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 16 mars 2010, le Conseil d'Etat a posé la question | ingekomen op 16 maart 2010, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 14, § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, des lois coordonnées sur | « Schendt artikel 14, § 1, eerste lid, 1° en 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat, modifié par l'article 4 de la loi du 15 septembre | wetten op de Raad van State, gewijzigd bij artikel 4 van de wet van 15 |
2006, lu en ce sens que le Conseil d'Etat n'est pas compétent pour | september 2006, in die zin gelezen dat de Raad van State niet bevoegd |
connaître d'un recours en annulation introduit par un magistrat du | is om kennis te nemen van een annulatieberoep ingesteld door een |
Conseil d'Etat contre la décision par laquelle un organe du Conseil | magistraat van de Raad van State tegen een beslissing waarbij een |
d'Etat lui impose une mesure d'ordre qui constitue éventuellement une | orgaan van de Raad van State hem een maatregel van orde oplegt die |
sanction disciplinaire déguisée, viole-t-il les articles 10 et 11 de | mogelijk een verkapte tuchtstraf vormt, de artikelen 10 en 11 van de |
la Constitution en ce sens que le magistrat concerné ne dispose | Grondwet doordat de betrokken magistraat over geen rechtsmiddel |
d'aucun recours juridique pour s'opposer à de telles décisions, alors | beschikt om zich tegen dergelijke beslissingen te verzetten, terwijl |
que les magistrats de l'ordre judiciaire et les citoyens peuvent se | de magistraten van de rechterlijke orde en de burgers zich wel in |
pourvoir contre de telles décisions ? ». | rechte kunnen voorzien tegen dergelijke beslissingen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4896 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4896 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |