Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 23 octobre 2009 en cause de I.R. contre G.B., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2009, la Cour de cassation a posé la question préju « Interprétés en ce sens qu'ils imposent à l'époux défendeur au fond un délai de cassation d'un moi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 23 octobre 2009 en cause de I.R. contre G.B., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2009, la Cour de cassation a posé la question préju « Interprétés en ce sens qu'ils imposent à l'époux défendeur au fond un délai de cassation d'un moi(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 23 oktober 2009 in zake I.R. tegen G.B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2009, heeft het Hof van Cassatie de v « Voeren artikel 1274 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 27 april 2007 betreffe(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt du 23 octobre 2009 en cause de I.R. contre G.B., dont Bij arrest van 23 oktober 2009 in zake I.R. tegen G.B., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2009, la expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2009,
Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Interprétés en ce sens qu'ils imposent à l'époux défendeur au fond « Voeren artikel 1274 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de
un délai de cassation d'un mois pour former un pourvoi en cassation wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding,
contre une décision prononçant le divorce à ses torts, alors que en artikel 42, §§ 2 en 6, van die wet, in die zin geïnterpreteerd dat
l'époux demandeur au fond dispose du délai de droit commun de trois zij de echtgenoot-verweerder in het bodemgeschil een cassatietermijn
mois pour former un pourvoi en cassation contre une décision qui van één maand opleggen om zich te voorzien in cassatie tegen een
beslissing waarbij de echtscheiding in zijn nadeel is uitgesproken,
refuse de prononcer le divorce aux torts de l'autre époux, l'article terwijl de echtgenoot-eiser in het bodemgeschil beschikt over de
1274 du Code judiciaire, modifié par la loi du 27 avril 2007 réformant gemeenrechtelijke termijn van drie maanden om zich in cassatie te
le divorce, et les articles 42, § 2, et 42, § 6, de cette loi voorzien tegen een beslissing waarbij is geweigerd de echtscheiding in
instituent-ils une discrimination entre ces deux catégories de het nadeel van de andere echtgenoot uit te spreken, een discriminatie
in tussen die beide categorieën van rechtzoekenden en schenden zij
justiciables et violent-ils ainsi les articles 10 et 11 de la aldus de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
Constitution, considérés isolément ou en combinaison avec l'article 6 gelezen met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten
de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés van de mens en de fundamentele vrijheden en met artikel 1 van het
fondamentales et l'article 1er du Premier protocole additionnel à cette convention ? ». Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4797 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4797 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^