← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 mars 2009
en cause de l'Office national de l'emploi contre Yolanda Flores Lopez, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 25 mars 2009, la Cour du « I. L'article 10, alinéa 8, de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes
d'intérêt pub(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 mars 2009 en cause de l'Office national de l'emploi contre Yolanda Flores Lopez, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2009, la Cour du « I. L'article 10, alinéa 8, de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt pub(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 maart 2009 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Yolanda Flores Lopez, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « I. Schendt artikel 10, achtste lid, van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de in(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 18 mars 2009 en cause de l'Office national de l'emploi | januari 1989 Bij arrest van 18 maart 2009 in zake de Rijksdienst voor |
contre Yolanda Flores Lopez, dont l'expédition est parvenue au greffe | Arbeidsvoorziening tegen Yolanda Flores Lopez, waarvan de expeditie |
de la Cour le 25 mars 2009, la Cour du travail de Bruxelles a posé les | ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2009, heeft het |
questions préjudicielles suivantes : | Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« I. L'article 10, alinéa 8, de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion | « I. Schendt artikel 10, achtste lid, van de wet van 25 april 1963 |
des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
sociale, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution | sociale zekerheid en sociale voorzorg de artikelen 10 en 11 van de |
s'il doit être interprété en ce sens que : | Grondwet, indien het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat : |
- d'une part, cet article obligeait l'ONEm, en tant qu'organisme visé | - enerzijds, dat artikel de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, als |
à l'article 1er de la loi précitée à respecter une disposition devenue | instelling bedoeld in artikel 1 van de voormelde wet, ertoe zou |
obsolète, dépourvue de toute signification en ce qui le concerne; | verplichten een bepaling in acht te nemen die achterhaald is en |
volkomen betekenisloos met betrekking tot die instelling; | |
- alors que toutes les autres personnes morales de droit privé ou de | - terwijl alle andere privaatrechtelijke of publiekrechtelijke |
droit public, placées dans la même situation, peuvent invoquer les | rechtspersonen die in dezelfde situatie worden geplaatst, de |
dispositions des articles 703, alinéa 1er et 34 du Code judiciaire | bepalingen van de artikelen 703, eerste lid, en 34 van het |
Gerechtelijk Wetboek kunnen aanvoeren (zie het arrest nr. 135/98 van | |
(voir arrêt de la Cour d'arbitrage du 16 décembre 1998, n° 135/98), | het Arbitragehof van 16 december 1998) met betrekking tot hun recht om |
pour ce qui concerne leur droit d'agir en justice ou d'être représentées en justice ? | in rechte te treden of in rechte te worden vertegenwoordigd ? |
II. a) L'article 10, alinéa 7, combiné avec l'article 11, de la loi | II. a) Schendt artikel 10, zevende lid, juncto artikel 11 van de wet |
sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et | betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor |
de prévoyance sociale, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la | sociale zekerheid en sociale voorzorg de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, s'il doit être interprété en ce sens que : | Grondwet, indien het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat : |
- d'une part, cet article obligerait l'organisme visé à l'article 1er | - enerzijds, dat artikel de in artikel 1 van de voormelde wet bedoelde |
de la précédente loi à être représenté par la personne visée à | instelling ertoe zou verplichten te worden vertegenwoordigd door de in |
l'article 9 de cette même loi dans l'accomplissement des actes | artikel 9 van diezelfde wet bedoelde persoon bij het verrichten van de |
judiciaires, et notamment lors de l'accomplissement des formalités | gerechtelijke handelingen, en met name bij het vervullen van de |
d'appel, en ce compris la signature de la requête d'appel; | vormregels bij hoger beroep, met inbegrip van de ondertekening van het |
- alors que, d'autre part, comme l'a confirmé la Cour d'arbitrage dans | verzoekschrift tot hoger beroep; |
son arrêt du 17 mai 2000, l'article 1056, 2°, combiné avec l'article | - terwijl, anderzijds, zoals het Arbitragehof in zijn arrest van 17 |
1057 du Code judiciaire, doit être interprété en ce sens que l'article | mei 2000 heeft bevestigd, artikel 1056, 2°, juncto artikel 1057 van |
het Gerechtelijk Wetboek in die zin dient te worden geïnterpreteerd | |
1031ter [lire : 1034ter ], 6°, de ce Code, qui oblige le requérant ou | dat artikel 1031ter [lees : 1034ter ], 6°, van dat Wetboek, dat de |
verzoeker of zijn advocaat op straffe van nietigheid verplicht het | |
son avocat à signer la requête à peine de nullité, n'est pas | verzoekschrift te ondertekenen, niet van toepassing is op de |
applicable aux requêtes d'appel ? | verzoekschriften tot hoger beroep ? |
b) L'article 10, alinéa 4, combiné avec l'article 10, alinéa 6, de la | b) Schendt artikel 10, vierde lid, juncto artikel 10, zesde lid, van |
loi sur la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale | de wet betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut |
et de prévoyance sociale, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de | voor sociale zekerheid en sociale voorzorg de artikelen 10 en 11 van |
la Constitution, s'il doit être interprété en ce sens que : | de Grondwet, indien het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat |
- d'une part, ces dispositions obligeraient un organisme visé à | : - enerzijds, die bepalingen een in artikel 1 van de wet bedoelde |
l'article 1er de la loi à signer une requête d'appel par | instelling ertoe zouden verplichten een verzoekschrift tot hoger |
l'intermédiaire de la personne visée à l'article 9 de cette même loi, | beroep te laten ondertekenen door de in artikel 9 van diezelfde wet |
bedoelde persoon, zelfs wanneer de ondertekening van de | |
même lorsque la signature des requêtes d'appel a été qualifiée d'acte | verzoekschriften tot hoger beroep in het huishoudelijk reglement van |
de gestion journalière par le règlement d'ordre intérieur de | de instelling als handeling van dagelijks beheer is aangemerkt, |
l'organisme, conformément à l'article 10, alinéa 4; | overeenkomstig artikel 10, vierde lid; |
- alors que, d'autre part, comme l'a confirmé la Cour d'arbitrage dans | |
son arrêt du 17 mai 2000, l'article 1056, 2°, combiné avec l'article | - terwijl, anderzijds, zoals het Arbitragehof in zijn arrest van 17 |
1057 du Code judiciaire, doit être interprété en ce sens que l'article | mei 2000 heeft bevestigd, artikel 1056, 2°, juncto artikel 1057 van |
het Gerechtelijk Wetboek in die zin dient te worden geïnterpreteerd | |
1034ter, 6°, de ce Code, qui oblige le requérant ou son avocat à | dat artikel 1034ter, 6°, van dat Wetboek, dat de verzoeker of zijn |
advocaat op straffe van nietigheid verplicht het verzoekschrift te | |
signer la requête à peine de nullité, n'est pas applicable aux | ondertekenen, niet van toepassing is op de verzoekschriften tot hoger |
requêtes d'appel ? | beroep ? |
c) Les articles 10, alinéa 8 et 11 de la loi du 25 avril 1963 sur la | c) Schenden de artikelen 10, achtste lid, en 11 van de wet van 25 |
gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de | april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut |
prévoyance sociale, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la | voor sociale zekerheid en sociale voorzorg de artikelen 10 en 11 van |
Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens que : | de Grondwet, indien zij in die zin dienen te worden geïnterpreteerd |
- d'une part, lesdits articles 10, alinéa 8 et 11 obligeraient un | dat : - enerzijds, die artikelen 10, achtste lid, en 11 een in artikel 1 van |
organisme visé à l'article 1er de la loi à signer une requête d'appel, | de wet bedoelde instelling ertoe zouden verplichten een verzoekschrift |
soit par l'intermédiaire de la personne visée à l'article 10, alinéa 1er | tot hoger beroep te laten ondertekenen, hetzij door de in artikel 10, |
de cette même loi, soit par l'intermédiaire de l'adjoint de la | eerste lid, van diezelfde wet bedoelde persoon, hetzij door de adjunct |
personne visée à cet article, soit, en cas de carence de l'adjoint, | van de in dat artikel bedoelde persoon, hetzij, bij ontstentenis van |
par l'intermédiaire d'un membre du personnel de l'organisme désigné | de adjunct, door een personeelslid van de instelling dat door het |
par le comité de gestion, comme le prévoit l'article 11, alinéa 2; | beheerscomité wordt aangewezen, zoals in artikel 11, tweede lid, is |
- alors que, d'autre part, comme l'a confirmé la Cour d'arbitrage dans | bepaald; |
son arrêt du 17 mai 2000, l'article 1056, 2°, combiné avec l'article | - terwijl, anderzijds, zoals het Arbitragehof in zijn arrest van 17 |
1057 du Code judiciaire, doit être interprété en ce sens que l'article | mei 2000 heeft bevestigd, artikel 1056, 2°, juncto artikel 1057 van |
het Gerechtelijk Wetboek in die zin dient te worden geïnterpreteerd | |
1034ter, 6°, de ce Code, qui oblige le requérant ou son avocat à | dat artikel 1034ter, 6°, van dat Wetboek, dat de verzoeker of zijn |
advocaat op straffe van nietigheid verplicht het verzoekschrift te | |
signer la requête à peine de nullité, n'est pas applicable aux | ondertekenen, niet van toepassing is op de verzoekschriften tot hoger |
requêtes d'appel ? ». | beroep ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4669 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4669 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |