Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 22009 du 26 janvier 2009 en cause de Fatima Momomd contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 janvier 2009, le Conseil du Conte « L'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 [sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissem(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 22009 du 26 janvier 2009 en cause de Fatima Momomd contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 janvier 2009, le Conseil du Conte « L'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 [sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissem(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 22009 van 26 januari 2009 in zake Fatima Momomd tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 januari 2009 « Schendt artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 [betreffende de toegang tot het grondgebied(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt n° 22009 du 26 janvier 2009 en cause de Fatima Momomd contre januari 1989 Bij arrest nr. 22009 van 26 januari 2009 in zake Fatima Momomd tegen
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
28 janvier 2009, le Conseil du Contentieux des étrangers a posé la ingekomen op 28 januari 2009, heeft de Raad voor
question préjudicielle suivante : Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 [sur l'accès au « Schendt artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 [betreffende de
territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers] toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution lus seuls verwijdering van vreemdelingen] artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al
ou en combinaison avec l'article 3 de la Convention européenne de dan niet in samenhang gelezen met artikel 3 van het Europees Verdrag
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele
garantit une protection absolue contre les traitements inhumains et vrijheden, dat een absolute bescherming waarborgt tegen onmenselijke
dégradants, en ce qu'il exige des demandeurs d'une protection en vernederende behandelingen, doordat het van de aanvragers van
subsidiaire qui invoquent leur état de santé qu'ils rapportent la subsidiaire bescherming die hun gezondheidstoestand aanvoeren vereist
preuve de leur identité alors que cette exigence n'est pas imposée aux dat zij het bewijs van hun identiteit leveren, terwijl die vereiste
autres demandeurs de protection subsidiaire sur la base de l'article niet wordt opgelegd aan de andere aanvragers van subsidiaire
48/4 de la loi du 15 décembre 1980 aux fins d'obtention d'une bescherming op grond van artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980,
protection internationale ? ». teneinde internationale bescherming te verkrijgen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4630 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4630 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^