← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par arrêt n° 188.467
du 4 décembre 2008 en cause de la Communauté flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 11 décembre 2008, le C « L'article 21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice
des pr(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a) Par arrêt n° 188.467 du 4 décembre 2008 en cause de la Communauté flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 décembre 2008, le C « L'article 21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des pr(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a) Bij arrest nr. 188.467 van 4 december 2008 in zake de Vlaamse Gemeenschap tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 « Schendt artikel 21sexiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffend(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a) Par arrêt n° 188.467 du 4 décembre 2008 en cause de la Communauté | januari 1989 a) Bij arrest nr. 188.467 van 4 december 2008 in zake de Vlaamse |
flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | Gemeenschap tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
de la Cour le 11 décembre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question | van het Hof is ingekomen op 11 december 2008, heeft de Raad van State |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 | « Schendt artikel 21sexiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé viole-t-il les | 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci | gezondheidszorgberoepen de regels die door of krachtens de Grondwet |
pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés | zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van |
et des régions, et en particulier l'article 128, § 1er, de la | de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en inzonderheid artikel |
Constitution et l'article 5, § 1er, I et II, de la loi spéciale du 8 | 128, § 1, van de Grondwet en artikel 5, § 1, I en II, van de |
août 1980 de réformes institutionnelles, dans la mesure où cette | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in |
disposition instaure la fonction d'aide-soignant en définissant | de mate dat deze bepaling de functie van zorgkundige instelt als een |
celui-ci comme étant une personne spécifiquement formée pour assister | persoon die specifiek is opgeleid om de verpleegkundige onder zijn of |
l'infirmier ou l'infirmière, sous leur contrôle, en matière de soins, | haar toezicht bij te staan inzake zorgverstrekking, |
d'éducation et de logistique, dans le cadre des activités coordonnées | gezondheidsopvoeding en logistiek in het kader van de door de |
par l'infirmier ou l'infirmière dans une équipe structurée, et confère | verpleegkundige gecoördineerde activiteiten binnen een gestructureerde |
au Roi le pouvoir de déterminer les activités mentionnées à l'article | equipe, en dat aan de Koning de bevoegdheid wordt opgedragen om de |
21quinquies du § 1er, a) et b), de l'arrêté royal n° 78, précité, que | activiteiten te bepalen vermeld in artikel 21quinquies, § 1, a) en b), |
van het voormelde koninklijk besluit nr. 78 die de zorgkundige kan | |
l'aide-soignant peut exercer et de fixer les modalités d'exécution de | uitvoeren en de voorwaarden vast te stellen waaronder de zorgkundige |
ces activités afférentes à la fonction d'aide-soignant ? ». | deze handelingen kan stellen ? ». |
b) Par arrêt n° 188.468 du 4 décembre 2008 en cause de la Communauté | b) Bij arrest nr. 188.468 van 4 december 2008 in zake de Vlaamse |
flamande contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe | Gemeenschap tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie |
de la Cour le 11 décembre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question | van het Hof is ingekomen op 11 december 2008, heeft de Raad van State |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 21quinquiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre | « Schendt artikel 21quinquiesdecies van het koninklijk besluit nr. 78 |
1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
viole-t-il les règles qui sont établies par la Constitution ou en | gezondheidszorgberoepen de regels die door of krachtens de Grondwet |
vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de | zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van |
l'Etat, des communautés et des régions, et en particulier l'article | de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en inzonderheid artikel |
128, § 1er, de la Constitution et l'article 5, § 1er, I et II, de la | 128, § 1, van de Grondwet en artikel 5, § 1, I et II, van de |
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans la | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in |
mesure où nul ne peut exercer la profession d'aide soignant sans être | de mate dat niemand het beroep van zorgkundige mag uitoefenen zonder |
enregistré ? ». | registratie ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4573 et 4574 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4573 en 4574 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |