Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 187.246 du 21 octobre 2008 en cause de l'ASBL « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne » et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est p « L'article 2ter de la loi du 28 février 1882 sur la chasse viole-t-il les articles 10 et 11 de la(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 187.246 du 21 octobre 2008 en cause de l'ASBL « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne » et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est p « L'article 2ter de la loi du 28 février 1882 sur la chasse viole-t-il les articles 10 et 11 de la(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 187.246 van 21 oktober 2008 in zake de vzw « Syndicat des Propriétaires ruraux en Région wallonne » en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de exp « Schendt artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt n° 187.246 du 21 octobre 2008 en cause de l'ASBL « Syndicat januari 1989 Bij arrest nr. 187.246 van 21 oktober 2008 in zake de vzw « Syndicat
des Propriétaires ruraux en Région wallonne » et autres contre la des Propriétaires ruraux en Région wallonne » en anderen tegen het
Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
le 28 octobre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle ingekomen op 28 oktober 2008, heeft de Raad van State de volgende
suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2ter de la loi du 28 février 1882 sur la chasse viole-t-il « Schendt artikel 2ter van de jachtwet van 28 februari 1882 de
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il n'autorise la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de jacht op grof
chasse au grand gibier sur un territoire clôturé ou sur une partie de wild op een afgesloten terrein of op een deel daarvan enkel toelaat
wanneer dat terrein of dat deel van dat terrein wordt omringd met
celui-ci que lorsque ce territoire ou cette partie de territoire est afsluitingen geplaatst voor de veiligheid van mensen alsook voor de
délimité par des clôtures installées pour la sécurité des personnes bescherming van teelten en het houden van vee, met uitzondering van
ainsi que pour la protection des cultures et le maintien du bétail, à alle andere afsluitingen, zonder aldus een onderscheid te maken naar
l'exclusion de toute autre clôture, sans ainsi opérer de distinction gelang van het gedeeltelijk of volledig afgesloten karakter van het
selon le caractère partiellement ou totalement clos du territoire de jachtterrein, naar gelang van de juridische mogelijkheid om de hoogte
chasse, selon la possibilité juridique de limiter la hauteur des van de afsluitingen te beperken, naar gelang van de oppervlakte van
clôtures, selon la superficie du territoire de chasse ou encore selon het jachtterrein of nog naar gelang van de aard of de kenmerken van de
la nature ou les caractéristiques des clôtures qui l'entourent ? ». afsluitingen die het terrein omringen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4542 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4542 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^