← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 mars 2008
en cause de Jan Janssens contre Michel Bovy, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28
mars 2008, la Cour de cassation a posé la quest « L'article 479
du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 mars 2008 en cause de Jan Janssens contre Michel Bovy, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mars 2008, la Cour de cassation a posé la quest « L'article 479 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitutio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 maart 2008 in zake Jan Janssens tegen Michel Bovy, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart 2008, heeft het Hof van Ca « Schendt artikel 479 Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in zoverre het de (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 18 mars 2008 en cause de Jan Janssens contre Michel Bovy, | januari 1989 Bij arrest van 18 maart 2008 in zake Jan Janssens tegen Michel Bovy, |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 mars 2008, | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 maart |
la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : | 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag |
« L'article 479 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | gesteld : « Schendt artikel 479 Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le conseiller social | Grondwet, in zoverre het de raadsheer in sociale zaken niet begrijpt |
n'est pas compté parmi les magistrats et titulaires d'une fonction | onder de magistraten en ambtsdragers welke voor de misdaden en |
qui, pour les crimes et délits par eux commis hors de leurs fonctions, | wanbedrijven door hen gepleegd buiten hun ambt, slechts op vordering |
ne peuvent être cités à comparaître devant la cour d'appel que sur la | van de procureur-generaal bij het hof van beroep kunnen worden |
réquisition du procureur général près la cour d'appel, alors que le | gedagvaard voor het hof van beroep, terwijl de raadsheer in sociale |
conseiller social, conformément à l'article 103 du Code judiciaire, | zaken toch overeenkomstig artikel 103 Gerechtelijk Wetboek deel |
fait néanmoins partie de la cour d'appel et, conformément à l'article | |
104 du Code judiciaire, connaît avec un conseiller à la cour d'appel | uitmaakt van het arbeidshof en overeenkomstig artikel 104 Gerechtelijk |
Wetboek samen met een raadsheer in het arbeidshof mede kennisneemt van | |
des affaires qui relèvent de la compétence de cette cour et que les | zaken die tot de bevoegdheid van dit hof behoren, en voor hem dezelfde |
mêmes garanties que celles qui sont applicables au conseiller à la | waarborgen als voor de raadsheer in het arbeidshof verantwoord kunnen |
cour du travail peuvent sembler justifiées à son égard ? ». | lijken ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4447 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4447 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |