← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts du 15 janvier
2008 en cause respectivement de H.E. et I.E., P.V., et K.S. et J.S., dont les expéditions sont parvenues
au greffe de la Cour le 29 janvier 2008, la Co « L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle violent-ils
les(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts du 15 janvier 2008 en cause respectivement de H.E. et I.E., P.V., et K.S. et J.S., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 29 janvier 2008, la Co « L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle violent-ils les(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I.E., P.V., en K.S. en J.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 janu « Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de art(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêts du 15 janvier 2008 en cause respectivement de H.E. et I.E., | januari 1989 Bij arresten van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I.E., |
P.V., et K.S. et J.S., dont les expéditions sont parvenues au greffe | P.V., en K.S. en J.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof |
de la Cour le 29 janvier 2008, la Cour de cassation a posé la question | zijn ingekomen op 29 januari 2008, heeft het Hof van Cassatie de |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code | « Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het |
d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la | Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
Constitution en ce qu'ils ne prévoient pas un pourvoi en cassation | doordat daarin niet wordt voorzien in een onmiddellijk cassatieberoep |
immédiat contre un arrêt de la chambre des mises en accusation dans le | tegen een arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling bij een |
cas d'un contrôle du dossier confidentiel conformément aux articles | controle van het vertrouwelijk dossier overeenkomstig de artikelen |
189ter et/ou 235ter [ou : ' 189ter et 235ter '] du Code d'instruction | 189ter en/of 235ter [of : ' 189ter en 235ter '] van het Wetboek van |
criminelle, lequel arrêt est un arrêt préparatoire, alors que | strafvordering, dat een voorbereidend arrest is, terwijl artikel 416, |
l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle permet, par | tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, in afwijking van het |
dérogation au premier alinéa de cet article, un pourvoi en cassation | eerste lid van dat artikel, onmiddellijk cassatieberoep toelaat tegen |
immédiat contre l'arrêt de la chambre des mises en accusation rendu | het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling gewezen met |
par application de l'article 235bis du Code d'instruction criminelle | toepassing van artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering |
relatif à l'examen de la régularité de la procédure, lequel arrêt est | betreffende het onderzoek van de regelmatigheid van de rechtspleging |
un arrêt préparatoire analogue à celui rendu par application de | dat een gelijkaardig voorbereidend arrest is als dit gewezen bij |
l'article 235ter du Code d'instruction criminelle ? ». | toepassing van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4421, 4422 et 4423 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4421, 4422 en 4423 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |