← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 décembre
2007 en cause de la SA « Linopan » contre la SCRL « Westvlaamse Intercommunale », dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 200 « L'article 32, § 1 er , de la loi du 30 décembre 1970 sur
l'expansion économique vio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 décembre 2007 en cause de la SA « Linopan » contre la SCRL « Westvlaamse Intercommunale », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 200 « L'article 32, § 1 er , de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique vio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 6 december 2007 in zake de NV « Linopan » tegen de CVBA « Westvlaamse Intercommunale », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 « Schendt artikel 32, § 1, van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 6 décembre 2007 en cause de la SA « Linopan » contre la | januari 1989 Bij arrest van 6 december 2007 in zake de NV « Linopan » tegen de CVBA |
SCRL « Westvlaamse Intercommunale », dont l'expédition est parvenue au | « Westvlaamse Intercommunale », waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 18 décembre 2007, la Cour d'appel de Gand a posé | het Hof is ingekomen op 18 december 2007, heeft het Hof van Beroep te |
la question préjudicielle suivante : | Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 32, § 1er, de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion | « Schendt artikel 32, § 1, van de wet van 30 december 1970 betreffende |
économique viole-t-il le principe d'égalité et, dès lors, les articles | de economische expansie het gelijkheidsbeginsel en mitsdien de |
10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 16 de la Constitution, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook artikel 16 van de Grondwet, |
interprété en ce sens que le droit de rachat par les organismes de | aldus geïnterpreteerd dat het recht van terugkoop door de in deze |
droit public visés dans cette disposition pourrait être exercé sans | bepaling bedoelde overheidsinstellingen zonder enige beperking in de |
aucune limitation dans le temps à un prix n'impliquant pas une | tijd uitgeoefend zou kunnen worden tegen een prijs die geen billijke |
indemnité juste et intégrale, alors que, selon le droit commun fixé à | en volledige schadeloosstelling inhoudt, terwijl volgens het gemeen |
l'article 1660 du Code civil, la faculté de rachat ne peut être | recht zoals vastgelegd in artikel 1660 B.W. voor alle andere verkopers |
stipulée pour un terme excédant cinq années pour tous les autres | het recht van wederinkoop niet voor langer dan 5 jaar kan worden |
vendeurs ? ». | bedongen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4395 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4395 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |