← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 170.895 du
7 mai 2007 en cause de Jacques Vandenhaute, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11
mai 2007, le Conseil d'Etat a posé les questions p 1. « L'article
75, § 1 er , alinéa 5, du Code électoral communal bruxellois viole-t-i(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 170.895 du 7 mai 2007 en cause de Jacques Vandenhaute, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 mai 2007, le Conseil d'Etat a posé les questions p 1. « L'article 75, § 1 er , alinéa 5, du Code électoral communal bruxellois viole-t-i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 170.895 van 7 mei 2007 in zake Jacques Vandenhaute, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 mei 2007, heeft de Raad van State 1. « Schendt artikel 75, § 1, vijfde lid, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek de artikel(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 170.895 du 7 mai 2007 en cause de Jacques Vandenhaute, | januari 1989 Bij arrest nr. 170.895 van 7 mei 2007 in zake Jacques Vandenhaute, |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 mai 2007, le | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 mei |
Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | 2007, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld |
1. « L'article 75, § 1er, alinéa 5, du Code électoral communal | : 1. « Schendt artikel 75, § 1, vijfde lid, van het Brussels |
bruxellois viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il | Gemeentelijk Kieswetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien |
doit être interprété, à la lumière des ordonnances des 20 juillet 2006 | het, in het licht van de ordonnanties van 20 juli 2006 en 20 oktober |
et 20 octobre 2006, comme ne s'appliquant qu'aux seules réclamations | 2006, zo moet worden geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is |
contre l'élection à l'exclusion de celles fondées sur la loi du 7 | op de bezwaren tegen de verkiezing met uitsluiting van die bezwaren |
juillet 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses | die zijn gegrond op de wet van 7 juli 1994 ' betreffende de beperking |
électorales engagées pour les élections des conseils provinciaux, | en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de |
communaux et de districts et pour l'élection directe des conseils de | provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de |
l'aide sociale, établissant ainsi une différence de traitement entre | rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn ', |
les conseillers communaux selon que leur mandat est mis en cause à | waardoor aldus een verschil in behandeling in het leven wordt geroepen |
l'occasion d'une réclamation contre l'élection ou d'une réclamation | onder de gemeenteraadsleden naargelang hun mandaat in het geding wordt |
gebracht naar aanleiding van een bezwaar tegen de verkiezing of een | |
fondée sur la loi du 7 juillet 1994 ? »; | bezwaar dat is gegrond op de wet van 7 juli 1994 ? »; |
2. « L'article 74bis, § 2, du Code électoral communal bruxellois | 2. « Schendt artikel 74bis, § 2, van het Brussels Gemeentelijk |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en établissant une | Kieswetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een |
différence de traitement entre les mandataires politiques suivant | verschil in behandeling in het leven roept onder de politieke |
qu'ils participent aux élections législatives ou aux élections | mandatarissen naargelang zij deelnemen aan de parlementsverkiezingen |
communales, en ce qu'il prévoit la possibilité de priver de son mandat | of aan de gemeenteraadsverkiezingen, in zoverre het voorziet in de |
mogelijkheid om een kandidaat voor de gemeenteraadsverkiezingen zijn | |
un candidat aux élections communales qui n'aurait pas respecté les | mandaat te ontzeggen wanneer die niet de bepalingen van de artikelen |
dispositions des articles 3, § 2, ou 7 de la loi du 7 juillet 1994 | 3, § 2, of 7 van de wet van 7 juli 1994 ' betreffende de beperking en |
relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales | de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de |
engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de | provincieraden, de gemeenteraden en de districtsraden en voor de |
districts et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale ou | rechtstreekse verkiezing van de raden voor maatschappelijk welzijn ' |
de l'article 23, § 2, du Code précité, alors que pareille possibilité | of van artikel 23, § 2, van het voormelde Wetboek in acht zou hebben |
genomen, terwijl een dergelijke mogelijkheid van ontzegging van | |
de privation de mandat n'existe pas à l'égard des candidats aux | mandaat niet bestaat ten aanzien van de kandidaten voor de |
élections législatives, puisque cette sanction spécifique n'est pas | parlementsverkiezingen, vermits in die specifieke sanctie niet wordt |
prévue par la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au | voorzien in de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de |
contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des | controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezingen van de |
chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la comptabilité | federale kamers, de financiering en de open boekhouding van de |
ouverte des partis politiques ? ». | politieke partijen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4205 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4205 van de rol van het Hof. |
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier | Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari |
1989, le délai prévu à l'article 87, § 1er, de la même loi pour | 1989 werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet bepaalde termijn |
l'introduction d'un mémoire a été abrégé à quinze jours. | voor het indienen van een memorie verkort tot vijftien dagen. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |