Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de Claire Curvers et autres contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d' « En ce qu'il prévoit que la rémunération différée égale au produit de la multiplication des rémuné(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de Claire Curvers et autres contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d' « En ce qu'il prévoit que la rémunération différée égale au produit de la multiplication des rémuné(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 december 2006 in zake Claire Curvers en anderen tegen de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageh « Voert artikel 7, § 1, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 hou(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de Claire Curvers et autres Bij arrest van 7 december 2006 in zake Claire Curvers en anderen tegen
contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 12 décembre 2006, la Cour d'appel de Arbitragehof is ingekomen op 12 december 2006, heeft het Hof van
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« En ce qu'il prévoit que la rémunération différée égale au produit de
la multiplication des rémunérations journalières ne s'applique pas aux
membres du personnel temporaire n'ayant pas atteint l'âge
correspondant à la classe de leur échelle de traitement au plus tard
le 31 août précédant le début de l'année scolaire, l'article 7, § 1er, « Voert artikel 7, § 1, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit nr.
3°, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van
dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van
enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale
promotion sociale ou à horaire réduit, confirmé par l'article 7, 7°, promotie of met beperkt leerplan, bekrachtigd bij artikel 7, 7°, van
de la loi du 6 décembre 1984 portant confirmation des arrêtés royaux de wet van 6 december 1984 tot bekrachtiging van de koninklijke
pris en exécution de l'article 1er, 1° et 2°, de la loi du 6 juillet besluiten vastgesteld ter uitvoering van artikel 1, 1° en 2°, van de
1983 attribuant certains pouvoirs spéciaux au Roi, ne crée-t-il pas wet van 6 juli 1983 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan
de Koning, onder de tijdelijke personeelsleden die hun ambt in het
onderwijs uitoefenen geen onverantwoorde discriminatie in, louter op
une discrimination injustifiée entre les membres du personnel grond van de leeftijd die zij hebben bereikt op 31 augustus vóór de
temporaire prestant leurs fonctions dans l'enseignement en raison du aanvang van het betrokken schooljaar, en alleen om budgettaire
redenen, in zoverre het bepaalt dat de uitgestelde bezoldiging gelijk
aan het product van de vermenigvuldiging van de daglonen niet van
seul âge atteint au 31 août qui précède l'année scolaire concernée, toepassing is op de tijdelijke personeelsleden die uiterlijk op 31
augustus vóór de aanvang van het schooljaar niet de met de klasse van
qui est pour des motifs purement budgétaires ? ». hun weddeschaal overeenstemmende leeftijd hebben bereikt ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4090 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4090 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x