← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêts n os 165.263, 165.261 et 165.262 du 29 novembre 2006 en cause respectivement de
Herman Nowak, Rosa Gutterman et Louise Szczekacz co « L'article 15, § 1 er , b), 3°, de la loi du 11 avril 2003
prévoyant de nouvelles m(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts n os 165.263, 165.261 et 165.262 du 29 novembre 2006 en cause respectivement de Herman Nowak, Rosa Gutterman et Louise Szczekacz co « L'article 15, § 1 er , b), 3°, de la loi du 11 avril 2003 prévoyant de nouvelles m(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arresten nrs. 165.263, 165.261 en 165.262 van 29 november 2006 in zake respectievelijk Herman Nowak, Rosa Gutterman en Louise Szczekacz tegen « Schendt artikel 15, § 1, b), 3°, van de wet van 11 april 2003 houdende nieuwe maatregelen t(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêts nos 165.263, 165.261 et 165.262 du 29 novembre 2006 en | Bij arresten nrs. 165.263, 165.261 en 165.262 van 29 november 2006 in |
cause respectivement de Herman Nowak, Rosa Gutterman et Louise | zake respectievelijk Herman Nowak, Rosa Gutterman en Louise Szczekacz |
Szczekacz contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au | tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het |
greffe de la Cour d'arbitrage le 8 décembre 2006, le Conseil d'Etat a | Arbitragehof zijn ingekomen op 8 december 2006, heeft de Raad van |
posé la question préjudicielle suivante : | State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 15, § 1er, b), 3°, de la loi du 11 avril 2003 prévoyant de | « Schendt artikel 15, § 1, b), 3°, van de wet van 11 april 2003 |
nouvelles mesures en faveur des victimes de la guerre viole-t-il les | houdende nieuwe maatregelen ten gunste van de oorlogsslachtoffers de |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une différence | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een verschil in |
de traitement entre les personnes auxquelles le droit à bénéficier | behandeling teweegbrengt tussen de personen aan wie het recht op een |
d'une pension d'invalidité sur la base de la loi du 15 mars 1954 | invaliditeitspensioen op grond van de wet van 15 maart 1954 |
relative aux pensions de dédommagement des victimes civiles de la | betreffende de herstelpensioenen voor de burgerlijke slachtoffers van |
guerre 1940-1945 n'a pas été reconnu et les personnes auxquelles ce | de oorlog 1940-1945 niet is toegekend en de personen aan wie dat recht |
droit a été reconnu ? ». | wel is toegekend ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4084, 4085 et 4086 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4084, 4085 en 4086 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |