Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 19 octobre 2006 en cause de la SA « BASF Antwerpen » contre J. Van Gorp, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolémen(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 19 octobre 2006 en cause de la SA « BASF Antwerpen » contre J. Van Gorp, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolémen(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 19 oktober 2006 in zake de NV « BASF Antwerpen » tegen J. Van Gorp, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingek « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 19 octobre 2006 en cause de la SA « BASF Antwerpen » Bij arrest van 19 oktober 2006 in zake de NV « BASF Antwerpen » tegen
contre J. Van Gorp, dont l'expédition est parvenue au greffe de la J. Van Gorp, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
Cour d'arbitrage le 25 octobre 2006, la chambre des mises en ingekomen op 25 oktober 2006, heeft de kamer van
accusation de la Cour d'appel d'Anvers a posé la question inbeschuldigingstelling van het Hof van Beroep te Antwerpen de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek, de artikelen 10 en 11
la Constitution, lus isolément ou combinés avec les articles 6 et 7 de van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6
en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met
la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 15 du artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake Burgerlijke en
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, fait à Politieke rechten, opgemaakt te New York, in zoverre het een
New York, en ce qu'il créerait une distinction entre une personne onderscheid in het leven zou roepen tussen een natuurlijk persoon
physique, d'une part, et une personne morale, d'autre part, en offrant enerzijds en een rechtspersoon anderzijds door enkel een natuurlijk
une protection contre le harcèlement à la seule personne physique, persoon bescherming te bieden tegen belaging, terwijl een
alors qu'une personne morale ne bénéficie pas de cette protection ? ». rechtspersoon deze bescherming niet geniet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4060 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4060 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^