← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n° 164.275 du 30 octobre 2006 en cause de l'Association intercommunale de traitement des déchets
liégeois contre la Région wallonne(...) « L'article
9, § 1 er , du décret du 5 décembre 1996 relatif aux intercommunales wall(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 164.275 du 30 octobre 2006 en cause de l'Association intercommunale de traitement des déchets liégeois contre la Région wallonne(...) « L'article 9, § 1 er , du décret du 5 décembre 1996 relatif aux intercommunales wall(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 164.275 van 30 oktober 2006 in zake de « Association intercommunale de traitement des déchets liégeois » tegen het Waal(...) « Schendt artikel 9, § 1, van het decreet van 5 december 1996 betreffende de Waalse intercommu(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt n° 164.275 du 30 octobre 2006 en cause de l'Association | Bij arrest nr. 164.275 van 30 oktober 2006 in zake de « Association |
intercommunale de traitement des déchets liégeois (Intradel) contre la | intercommunale de traitement des déchets liégeois » (Intradel) tegen |
Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het |
d'arbitrage le 9 novembre 2006, le Conseil d'Etat a posé la question | Arbitragehof is ingekomen op 9 november 2006, heeft de Raad van State |
préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 9, § 1er, du décret du 5 décembre 1996 relatif aux | « Schendt artikel 9, § 1, van het decreet van 5 december 1996 |
intercommunales wallonnes, interprété en ce qu'il interdit à une | betreffende de Waalse intercommunales, geïnterpreteerd in die zin dat |
intercommunale de prévoir dans ses statuts la possibilité pour tout | het een intercommunale verbiedt om in haar statuten te voorzien in de |
mogelijkheid voor een andere vennoot dan een gemeente om uit de | |
autre associé qu'une commune de se retirer de l'intercommunale avant | intercommunale te treden vóór het verstrijken van haar duur, de |
le terme de la durée de celle-ci, viole-t-il les articles 10 et 11 de | artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». |
la Constitution ? ». | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4067 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4067 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |