← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 25 octobre 2006 en cause de l'Office national de l'emploi contre M. Ramioulle, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « L'article 22, § 1 er , de la Charte
de l'assuré social en limitant son champ d'appl(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 25 octobre 2006 en cause de l'Office national de l'emploi contre M. Ramioulle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « L'article 22, § 1 er , de la Charte de l'assuré social en limitant son champ d'appl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 25 oktober 2006 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen M. Ramioulle, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « Is artikel 22, § 1, van het handvest van de sociaal verzekerde, doordat het zijn toepassings(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 25 octobre 2006 en cause de l'Office national de l'emploi | Bij arrest van 25 oktober 2006 in zake de Rijksdienst voor |
contre M. Ramioulle, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Arbeidsvoorziening tegen M. Ramioulle, waarvan de expeditie ter |
Cour d'arbitrage le 8 novembre 2006, la Cour du travail de Bruxelles a | griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 8 november 2006, heeft |
posé la question préjudicielle suivante : | het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 22, § 1er, de la Charte de l'assuré social en limitant son | « Is artikel 22, § 1, van het handvest van de sociaal verzekerde, |
champ d'application, lorsqu'il existe des dispositions particulières | doordat het zijn toepassingsgebied begrenst wanneer er specifieke |
dans d'autres secteurs de la sécurité sociale, et en excluant toute | bepalingen bestaan in andere sectoren van de sociale zekerheid, en |
doordat het elke bevoegdheid van het gerecht uitsluit in verband met | |
attribution judiciaire quant au contrôle complet de décisions | de volledige controle van administratieve beslissingen waarbij wordt |
administratives refusant renonciation à récupérer des allocations | geweigerd te verzaken aan het terugvorderen van onterecht betaalde |
sociales indûment payées est-il contraire aux principes d'égalité et | sociale uitkeringen, strijdig met de beginselen van gelijkheid en |
de non-discrimination formulés aux articles 10 et 11 de la | niet-discriminatie die geformuleerd zijn in de artikelen 10 en 11 van |
de Grondwet, alsook met het recht op toegang tot een rechter waarin | |
Constitution ainsi qu'au droit d'accès à un juge prévu à l'article 6 | artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens |
de la Convention européenne des droits de l'homme ? ». | voorziet ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4066 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4066 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |