← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 26 septembre 2006 en cause de l'Etat belge contre R. Maes et M. Nuyttens, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l 1. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité
de l'Etat du 17 juillet 1991 viole(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 26 septembre 2006 en cause de l'Etat belge contre R. Maes et M. Nuyttens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l 1. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet 1991 viole(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 26 september 2006 in zake de Belgische Staat tegen R. Maes en M. Nuyttens, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i 1. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 juli 199(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 26 septembre 2006 en cause de l'Etat belge contre R. Maes | Bij arrest van 26 september 2006 in zake de Belgische Staat tegen R. |
et M. Nuyttens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Maes en M. Nuyttens, waarvan de expeditie ter griffie van het |
d'arbitrage le 9 octobre 2006, la Cour d'appel de Gand a posé les | Arbitragehof is ingekomen op 9 oktober 2006, heeft het Hof van Beroep |
questions préjudicielles suivantes : | te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de | 1. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de |
l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la | Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution dès lorsque, sur la base de l'article 100, 1°, des lois | Grondwet, vermits op grond van artikel 100, 1° van de Gecoördineerde |
coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet 1991, le délai | Wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de verjaringstermijn |
de prescription des créances sur le pied de l'article 1382 du Code | voor vorderingen op grond van artikel 1382 B.W. lastens de Belgische |
civil à charge de l'Etat belge commence déjà à courir à partir du 1er | Staat reeds begint te lopen vanaf 1 januari van het begrotingsjaar in |
janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle la créance est née, | de loop waarvan de schuldvordering is ontstaan, terwijl de |
alors que le délai de prescription des créances de droit commun sur le | verjaringstermijn van de gemeenrechtelijke vorderingen op grond van |
pied de l'article 1382 du Code civil ne commence à courir, en vertu de | artikel 1382 B.W. luidens artikel 2262bis B.W. slechts begint te lopen |
l'article 2262bis du Code civil, qu'à partir du jour qui suit celui où | vanaf de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen |
la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation | van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de |
et de l'identité de la personne responsable ? »; | daarvoor aansprakelijke persoon ? »; |
2. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de | 2. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de |
l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la | Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, cet article prévoyant un délai de prescription | Grondwet waarbij een bijzondere verjaringstermijn wordt voorzien in |
particulier par rapport au délai de prescription de droit commun | vergelijking met de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sedert de |
applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur la | inwerkingtreding van de nieuwe verjaringswet van toepassing is op |
prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle (voir | buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen (zie art. 2262bis, § |
l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3) ? »; | 1, lid 2 en lid 3) ? »; |
3. « L'article 100, 1°, des lois coordonnées sur la comptabilité de | 3. « Schendt artikel 100, 1° van de Gecoördineerde Wetten op de |
l'Etat du 17 juillet 1991 viole-t-il les articles 10 et 11 de la | Rijkscomptabiliteit van 17 juli 1991 de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, cet article prévoyant un délai de prescription | Grondwet waarbij een bijzondere verjaringstermijn wordt voorzien in |
particulier par rapport au délai de prescription de droit commun | vergelijking met de gemeenrechtelijke verjaringstermijn die sedert de |
applicable, depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur la | inwerkingtreding van de nieuwe verjaringswet van toepassing is op |
prescription, aux actions en responsabilité extracontractuelle (voir | buitencontractuele aansprakelijkheidsvorderingen (zie art. 2262bis, § |
l'article 2262bis, § 1er, alinéas 2 et 3), lorsque le dommage ne se | 1, lid 2 en lid 3), wanneer de schade pas na het verstrijken van de in |
manifeste qu'après l'échéance du délai fixé à l'article 100, alinéa 1er, 1° ? ». | artikel 100, lid 1, 1° bepaalde termijn tot uiting komt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4053 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4053 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |