← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 24 avril 2006 en cause de G. Alamia contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
et en présence de M. Matagne, dont l'expéditi 1. « L'article
982, alinéa 2, du Code judiciaire, lorsqu'il énonce : ' Sauf si la loi en dispose au(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 24 avril 2006 en cause de G. Alamia contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et en présence de M. Matagne, dont l'expéditi 1. « L'article 982, alinéa 2, du Code judiciaire, lorsqu'il énonce : ' Sauf si la loi en dispose au(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 24 april 2006 in zake G. Alamia tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en in aanwezigheid van M. Matagn 1. « Schendt artikel 982, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het bepaalt : ' Behoude(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 24 avril 2006 en cause de G. Alamia contre l'Institut | Bij arrest van 24 april 2006 in zake G. Alamia tegen het |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en in | |
national d'assurance maladie-invalidité et en présence de M. Matagne, | aanwezigheid van M. Matagne, waarvan de expeditie ter griffie van het |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 | Arbitragehof is ingekomen op 2 mei 2006, heeft het Arbeidshof te Luik |
mai 2006, la Cour du travail de Liège a posé les questions | |
préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 982, alinéa 2, du Code judiciaire, lorsqu'il énonce : ' | 1. « Schendt artikel 982, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
Sauf si la loi en dispose autrement ', viole-t-il les articles 10 et | wanneer het bepaalt : ' Behoudens een andersluidende wetsbepaling ', |
11 de la Constitution en ce qu'il prévoit la possibilité légale de | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het in de wettelijke |
créer une différence de traitement entre justiciables selon les | mogelijkheid voorziet een verschil in behandeling te creëren tussen |
critères d'évaluation des honoraires et frais des experts judiciaires | rechtzoekenden, naar gelang van de evaluatiecriteria van het ereloon |
? »; | en de kosten van de gerechtsdeskundigen ? »; |
2. « L'article 167, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | 2. « Schendt artikel 167, vierde lid, van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
in zoverre het een verschil in behandeling creëert tussen | |
crée une différence de traitement entre justiciables en habilitant le | rechtzoekenden door de Koning ertoe te machtigen een tarief vast te |
Roi à fixer un tarif des honoraires et frais des experts judiciaires | stellen voor het ereloon en de kosten van de gerechtsdeskundigen, |
duquel sont absents les critères d'évaluation applicables en droit | tarief waarvoor de evaluatiecriteria die van toepassing zijn in het |
commun ? ». | gemeen recht, niet gelden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3972 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3972 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |