← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 30 mars 2006 en cause de P. Jans contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour d'arbitrage le 5 avril 2006, la C « L'article 6, § 2, 1°, de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme de l'impôt
sur les revenu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 30 mars 2006 en cause de P. Jans contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 avril 2006, la C « L'article 6, § 2, 1°, de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme de l'impôt sur les revenu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 30 maart 2006 in zake P. Jans tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 ap « Schendt artikel 6, § 2, 1°, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkoms(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 30 mars 2006 en cause de P. Jans contre l'Etat belge, | Bij arrest van 30 maart 2006 in zake P. Jans tegen de Belgische Staat, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 | 5 april 2006, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende |
avril 2006, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question | |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 6, § 2, 1°, de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme | « Schendt artikel 6, § 2, 1°, van de wet van 7 december 1988 houdende |
de l'impôt sur les revenus et modification des taxes assimilées au | hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel |
timbre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans | gelijkgestelde taksen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de |
l'interprétation selon laquelle les montants exemptés d'impôt fixés au | interpretatie dat de in § 1 van dat artikel 6 vastgestelde |
§ 1er de l'article 6 sont augmentés de 35 000 francs belges pour le | belastingvrije bedragen worden verhoogd met 35 000 BEF voor de |
veuf ou la veuve non remarié ainsi que pour le père ou la mère | niet-hertrouwde weduwnaar of weduwe, alsook voor de ongehuwde vader of |
célibataire ayant un ou plusieurs enfants à charge, alors que le | moeder die één of meer kinderen ten laste heeft, terwijl de gescheiden |
parent divorcé, même s'il n'est pas remarié, n'est pas célibataire au | ouder, ook al is die niet hertrouwd, niet-ongehuwd is in de zin van |
sens de cette disposition ? ». | die bepaling ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3956 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3956 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |