← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 12 janvier 2006 en cause de D. Barbier contre le Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 35, alinéa 2, des lois coordonnées du 3 juin
1970 relatives à la réparation des dommage(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 12 janvier 2006 en cause de D. Barbier contre le Fonds des maladies professionnelles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 35, alinéa 2, des lois coordonnées du 3 juin 1970 relatives à la réparation des dommage(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 12 januari 2006 in zake D. Barbier tegen het Fonds voor de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i « Schendt artikel 35, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 3 juni 1970 betreffende de schad(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 12 janvier 2006 en cause de D. Barbier contre le Fonds | Bij arrest van 12 januari 2006 in zake D. Barbier tegen het Fonds voor |
des maladies professionnelles, dont l'expédition est parvenue au | de Beroepsziekten, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour d'arbitrage le 31 janvier 2006, la Cour du travail | Arbitragehof is ingekomen op 31 januari 2006, heeft het Arbeidshof te |
de Liège a posé la question préjudicielle suivante : | Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 35, alinéa 2, des lois coordonnées du 3 juin 1970 | « Schendt artikel 35, tweede lid, van de gecoördineerde wetten van 3 |
relatives à la réparation des dommages résultant des maladies | juni 1970 betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten de |
professionnelles viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de slachtoffers van |
en ce qu'il traite différemment les victimes d'une maladie | |
professionnelle du secteur privé, dont la demande de réparation ne | een beroepsziekte uit de privé sector, wier aanvraag niet langer kan |
peut rétroagir plus de 120 jours avant la date de la demande, et | terugwerken dan 120 dagen vóór de datum van de aanvraag, en de |
celles d'une maladie professionnelle dans le secteur public qui ne | slachtoffers van een beroepsziekte in de openbare sector, ten aanzien |
font pas l'objet d'une telle limitation ? ». | van wie een dergelijke beperking niet geldt, verschillend behandelt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3888 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3888 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |