← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 16 novembre 2005 en cause de la s.a. Peltzer contre l'Etat belge, S.P.F. Finances, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'ar « L'article 202 CIR viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Constitution en ce qu'il réserve le béné(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 16 novembre 2005 en cause de la s.a. Peltzer contre l'Etat belge, S.P.F. Finances, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar « L'article 202 CIR viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il réserve le béné(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 16 november 2005 in zake de n.v. Peltzer tegen de Belgische Staat, F.O.D. Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbi « Schendt artikel 202 van het W.I.B. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het het voor(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 16 novembre 2005 en cause de la s.a. Peltzer contre | Bij arrest van 16 november 2005 in zake de n.v. Peltzer tegen de |
l'Etat belge, S.P.F. Finances, dont l'expédition est parvenue au | Belgische Staat, F.O.D. Financiën, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour d'arbitrage le 8 décembre 2005, la Cour d'appel de | van het Arbitragehof is ingekomen op 8 december 2005, heeft het Hof |
Liège a posé la question préjudicielle suivante : | van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 202 CIR viole-t-il les articles 10 et 11 de la | « Schendt artikel 202 van het W.I.B. de artikelen 10 en 11 van de |
Grondwet, in zoverre het het voordeel van het stelsel van de D.B.I.'s | |
Constitution en ce qu'il réserve le bénéfice du régime des RDT aux | uitsluitend voorbehoudt aan de vennootschappen die een deelneming |
seules sociétés détenant une participation s'élevant à 5 % au moins et | bezitten van ten minste 5 pct. en aan de kredietinstellingen, |
aux sociétés de banque, d'assurances, ou de bourse, quel que soit le | verzekeringsondernemingen en beursvennootschappen, ongeacht het bedrag |
montant de leur participation ? ». | van hun deelneming ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3827 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3827 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |