← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 3 février 2005 en cause du ministère public contre F. Cobert et autres, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le "L'article 135 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce
sens que le ministère public(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 3 février 2005 en cause du ministère public contre F. Cobert et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le "L'article 135 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens que le ministère public(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 3 februari 2005 in zake het openbaar ministerie tegen F. Cobert en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof "Schendt artikel 135 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 3 février 2005 en cause du ministère public contre F. | Bij arrest van 3 februari 2005 in zake het openbaar ministerie tegen |
Cobert et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | F. Cobert en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
d'arbitrage le 14 février 2005, la Cour d'appel de Gand a posé les | Arbitragehof is ingekomen op 14 februari 2005, heeft het Hof van |
questions préjudicielles suivantes : | Beroep te Gent de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
"L'article 135 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens | "Schendt artikel 135 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen |
que le ministère public dispose d'un droit d'appel illimité à | |
l'encontre de l'ordonnance de la chambre du conseil, indépendamment du | |
fait que le ministère public ait obtenu ou non ce qu'il avait requis | |
devant la chambre du conseil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 10 en 11 van de Grondwet aldus geïnterpreteerd dat het openbaar |
ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen de | |
Constitution, à la lumière du principe général de droit qui veut qu'un | beschikking van de raadkamer onafhankelijk of het openbaar ministerie |
al dan niet bekomen heeft wat het gevorderd had voor de raadkamer | |
gelezen in het licht van het algemeen rechtsbeginsel dat bepaalt dat | |
appelant doit pouvoir démontrer un intérêt direct et personnel à | een appellant een rechtstreeks en persoonlijk belang moet kunnen |
interjeter appel ?"; | aantonen bij het instellen van hoger beroep ?"; |
"L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens | "Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, |
geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling | |
que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité une | eigenmachtig een persoon in verdenking kan stellen die noch door de |
personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge | procureur des Konings, noch door de burgerlijke partij, noch door de |
d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle | onderzoeksrechter als persoon tegen wie ernstige aanwijzingen van |
existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il les articles | schuld bestaan werd beschouwd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les articles 5 et | samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot |
6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que | bescherming van de Rechten van de Mens doordat het de betrokken |
l'inculpé en cause n'a pas la possibilité de faire usage des droits | inverdenkinggestelde onmogelijk wordt gemaakt gebruik te maken van de |
prévus aux articles 61ter et 61quinquies du Code d'instruction | rechten bepaald in de artikelen 61ter en 61quinquies van het Wetboek |
criminelle, alors qu'une personne inculpée par le juge d'instruction | van Strafvordering terwijl een persoon die door de onderzoeksrechter |
peut faire usage de ces droits ?"; | in verdenking is gesteld, van dergelijke rechten wel gebruik kan maken |
"L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens | ?"; "Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, |
geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling | |
que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité et | een persoon die noch door de procureur des Konings, noch door de |
renvoyer devant le tribunal correctionnel une personne que ni le | burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen |
procureur du Roi ni la partie civile ni le juge d'instruction n'ont | wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, |
considérée comme une personne contre laquelle existent des indices | eigenmachtig in verdenking kan stellen en naar de correctionele |
sérieux de culpabilité, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | rechtbank verwijzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, samen |
Constitution, lus en combinaison avec les articles 5 et 6 de la | gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot |
Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette personne | bescherming van de Rechten van de Mens doordat het deze voor de eerste |
inculpée pour la première fois par la chambre des mises en accusation | maal door de Kamer van Inbeschuldigingstelling inverdenkinggestelde |
n'a pas la possibilité d'invoquer d'éventuelles causes de nullité, | onmogelijk wordt gemaakt eventuele nietigheden, vormverzuimen of |
omissions ou irrégularités devant la chambre du conseil et la chambre | onregelmatigheden voor de Raadkamer en voor de Kamer van |
des mises en accusation, comme le prévoit l'article 135, § 2, du Code | Inbeschuldigingstelling, zoals voorzien bij artikel 135, § 2, van het |
d'instruction criminelle, alors qu'une personne inculpée par le juge | Wetboek van Strafvordering, aan te voeren terwijl een persoon die door |
d'instruction dispose de ce double degré de juridiction ?"; | de onderzoeksrechter in verdenking werd gesteld dergelijke dubbele |
"L'article 235 du Code d'instruction criminelle, interprété en ce sens | aanleg wel bezit ?"; "Schendt artikel 235 van het Wetboek van Strafvordering, |
que la chambre des mises en accusation peut inculper d'autorité une | geïnterpreteerd in die zin dat de Kamer van Inbeschuldigingstelling |
personne que ni le procureur du Roi ni la partie civile ni le juge | een persoon die noch door de procureur des Konings, noch door de |
d'instruction n'ont considérée comme une personne contre laquelle | burgerlijke partij, noch door de onderzoeksrechter als persoon tegen |
existent des indices sérieux de culpabilité, viole-t-il l'article 13 de la Constitution, lu en combinaison avec les articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette personne inculpée pour la première fois par la chambre des mises en accusation n'a pas la possibilité d'invoquer d'éventuelles causes de nullité, omissions ou irrégularités devant la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation, alors qu'une personne inculpée par le juge d'instruction dispose de ce double degré de juridiction et qu'une personne inculpée par la chambre des mises en accusation est donc distraite contre son gré de la chambre du conseil ?"; Cette affaire est inscrite sous le numéro 3480 du rôle de la Cour. Le greffier, | wie ernstige aanwijzingen van schuld bestaan werd beschouwd, eigenmachtig in verdenking kan stellen artikel 13 van de Grondwet, samen gelezen met de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens doordat het deze voor de eerste maal door de Kamer van Inbeschuldigingstelling inverdenkinggestelde onmogelijk wordt gemaakt eventuele nietigheden, vormverzuimen of onregelmatigheden voor de Raadkamer en voor de Kamer van Inbeschuldigingstelling aan te voeren terwijl een persoon die door de onderzoeksrechter in verdenking werd gesteld dergelijke dubbele aanleg wel bezit en een persoon die door de Kamer van Inbeschuldigingstelling in verdenking wordt gesteld derhalve tegen zijn wil wordt afgetrokken van de Raadkamer ?". Die zaak is ingeschreven onder nummer 3480 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |