Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 7 décembre 2004 en cause du ministère public et autres contre G. Leys et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'a « L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003, dans la mesure où il complète l'article 5, 2), d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 7 décembre 2004 en cause du ministère public et autres contre G. Leys et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'a « L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003, dans la mesure où il complète l'article 5, 2), d(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest van 7 december 2004 in zake het openbaar ministerie en anderen tegen G. Leys en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het A « Schendt artikel 33 van de Programmawet van 5 augustus 2003, waar het artikel 5, 2), van de wet va(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
a. Par arrêt du 7 décembre 2004 en cause du ministère public et autres a. Bij arrest van 7 december 2004 in zake het openbaar ministerie en
contre G. Leys et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de anderen tegen G. Leys en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van
la Cour d'arbitrage le 9 décembre 2004, la Cour d'appel d'Anvers a het Arbitragehof is ingekomen op 9 december 2004, heeft het Hof van
posé la question préjudicielle suivante : Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003, dans la mesure où « Schendt artikel 33 van de Programmawet van 5 augustus 2003, waar het
il complète l'article 5, 2), de la loi du 16 juillet 2002 ' modifiant artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 tot wijziging van
diverses dispositions en vue notamment d'allonger les délais de verschillende bepalingen teneinde inzonderheid de verjaringstermijnen
prescription pour les crimes non correctionnalisables ' par les termes voor de niet-correctionaliseerbare misdaden te verlengen aanvult met
' et s'applique aux infractions commises à partir de cette date ', de woorden "en is van toepassing op de misdrijven begaan na deze
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où datum" de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat het leidt
il aboutit à faire coexister deux délais de prescription différents de tot het gelijktijdig bestaan van twee verschillende
l'action publique pour des infractions identiques, alors qu'au moment verjaringstermijnen van de strafvordering voor dezelfde misdrijven
où elles sont commises elles perturbent de manière identique l'ordre terwijl ze bij het plegen ervan de maatschappelijke orde op dezelfde
social, et dans la mesure où il entraîne un plus long délai de wijze verstoren en in de mate dat het leidt tot een langere
prescription de l'action publique pour les infractions commises verjaringstermijn van de strafvordering voor misdrijven begaan tot en
jusqu'au 1er septembre 2003 par rapport aux infractions commises à met 1 september 2003 tegenover misdrijven begaan vanaf 2 september
partir du 2 septembre 2003, alors que la raison d'être de la 2003, terwijl de bestaansreden van de verjaring van de strafvordering
prescription de l'action publique réside précisément en ce qu'au fil juist hierin ligt dat met het voortschrijden van de jaren, de
du temps, l'administration de la preuve des infractions devient de bewijsvoering van de misdrijven steeds moeilijker wordt en de
plus en plus difficile et l'ordre social en bénéficie toujours moins ? maatschappelijke orde er steeds minder baat bij heeft ? »
» b. Par jugement du 9 décembre 2004 en cause du ministère public et b. Bij vonnis van 9 december 2004 in zake het openbaar ministerie en
autres contre M. Vanden Bossche et autres, dont l'expédition est anderen tegen M. Vanden Bossche en anderen, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 17 décembre 2004, le griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 17 december 2004, heeft
Tribunal correctionnel de Bruxelles a posé la question préjudicielle de Correctionele Rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag
suivante : gesteld :
« L'article 33 de la loi-programme du 5 août 2003, modifiant l'article « Schendt artikel 33 van de programmawet van 5 augustus 2003, waarbij
5, 2), de la loi du 16 juillet 2002, viole-t-il les articles 10 et 11 artikel 5, 2), van de wet van 16 juli 2002 wordt gewijzigd, de
de la Constitution en ce qu'il fait cohabiter deux régimes procéduraux artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat op
distincts actuellement applicables en vertu desquels deux catégories dit ogenblik twee verschillende procedureregelingen van toepassing
zijn op grond waarvan twee categorieën van beklaagden gelijktijdig
de prévenus sont simultanément soumises à des régimes de prescription onderworpen zijn aan verschillende verjaringsregelingen voor de
de l'action pénale différents selon que les faits - éventuellement strafvordering naargelang de - mogelijkerwijze soortgelijke - feiten
similaires - mis à charge desdits prévenus auraient été commis avant die aan die beklaagden ten laste worden gelegd, vóór 1 september 2003
le 1er septembre 2003 ou à partir de cette date ? » of vanaf die datum zouden zijn gepleegd ? »
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3192 et 3204 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3192 en 3204 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^