← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 28 septembre 2004 en cause de Y. Okongo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
d'arbitrage le 4 octobre 2004, la Cour d'appel « L'article 12bis, § 4, alinéa 3, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articles
10, (...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 28 septembre 2004 en cause de Y. Okongo, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 octobre 2004, la Cour d'appel « L'article 12bis, § 4, alinéa 3, du Code de la nationalité belge viole-t-il les articles 10, (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 28 september 2004 in zake Y. Okongo, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 oktober 2004, heeft h « Schendt artikel 12bis, § 4, derde lid, van het Wetboek van de Belgische nationaliteit de art(...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par arrêt du 28 septembre 2004 en cause de Y. Okongo, dont | Bij arrest van 28 september 2004 in zake Y. Okongo, waarvan de |
| l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 oktober |
| octobre 2004, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question | 2004, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële |
| préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
| « L'article 12bis, § 4, alinéa 3, du Code de la nationalité belge | « Schendt artikel 12bis, § 4, derde lid, van het Wetboek van de |
| viole-t-il les articles 10, 11 et 191 de la Constitution dans la | Belgische nationaliteit de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in |
| mesure où il prévoit que l'appel d'une décision rendue sur l'avis | zoverre het bepaalt dat het hoger beroep tegen een beslissing gewezen |
| négatif du procureur du Roi dans le cadre de la procédure de | op negatief advies van de procureur des Konings in het raam van de |
| procedure van nationaliteitsverklaring moet worden ingesteld binnen | |
| déclaration de nationalité doit être interjeté dans les quinze jours | vijftien dagen na de kennisgeving van die beslissing aan de |
| de la notification à l'intéressé de cette décision, alors que le délai | betrokkene, terwijl de gewone termijn voor hoger beroep in burgerlijke |
| ordinaire d'appel en matière civile, tel que fixé par l'article 1051 | zaken, zoals vastgesteld in artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, |
| du Code judiciaire, est d'un mois après la signification ou la | één maand bedraagt na de betekening of de kennisgeving van het vonnis |
| notification du jugement ? » | ? » |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 3095 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3095 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |