← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 13 janvier 2004 en cause de D. Delruelle et autres contre la Région flamande, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitra « L'article 30, § 2, du décret du Conseil flamand du 22 décembre
1995 contenant diverses mesur(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 13 janvier 2004 en cause de D. Delruelle et autres contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitra « L'article 30, § 2, du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesur(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 13 januari 2004 in zake D. Delruelle en anderen tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is « Schendt artikel 30, § 2, van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1995 houdende b(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 13 janvier 2004 en cause de D. Delruelle et autres contre | Bij arrest van 13 januari 2004 in zake D. Delruelle en anderen tegen |
la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 26 janvier 2004, la Cour d'appel de Gand a posé la | Arbitragehof is ingekomen op 26 januari 2004, heeft het Hof van Beroep |
question préjudicielle suivante : | te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 30, § 2, du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1995 | « Schendt artikel 30, § 2, van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, dans sa | december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
version antérieure à l'adjonction d'un alinéa 2 par l'article 2 du | 1996, in de versie vóór toevoeging van een tweede lid bij artikel 2 |
décret du Parlement flamand du 18 mai 1999, viole-t-il les articles | van het decreet van het Vlaamse Parlement van 18 mei 1999, de |
10, 11 et 172 de la Constitution/1994, compte tenu du but visé par le | artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet/1994, in acht genomen het door |
décret précité, en ce qu'il dispose qu'une habitation est réputée être | het vermelde decreet beoogde doel, doordat het bepaalt dat een woning |
désaffectée lorsqu'elle n'a pas servi effectivement d'habitation | |
pendant au moins 12 mois consécutifs et qu'une habitation qui, comme | als leegstaand wordt beschouwd wanneer ze gedurende ten minste 12 |
opeenvolgende maanden niet effectief wordt gebruikt in overeenstemming | |
en l'espèce, est effectivement utilisée à des fins commerciales est | met de woonfunctie, en aldus een woning die zoals te dezen effectief |
réputée être désaffectée (et taxable) ? » | wordt gebruikt voor handelsdoeleinden als (belastbaar) leegstaand wordt beschouwd ? » |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 2895 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 2895 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 2883 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 2883. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |