← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 2 décembre 2003 en cause de G. Van Volsem contre W. Smets et J. Meulepas, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l " Les articles 159 et 191 du Code d'instruction criminelle violent-ils
les articles 10 et 11 d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 2 décembre 2003 en cause de G. Van Volsem contre W. Smets et J. Meulepas, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l " Les articles 159 et 191 du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 2 december 2003 in zake G. Van Volsem tegen W. Smets en J. Meulepas, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingek " Schenden de artikelen 159 en 191 Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Gro(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 2 décembre 2003 en cause de G. Van Volsem contre W. Smets | Bij arrest van 2 december 2003 in zake G. Van Volsem tegen W. Smets en |
et J. Meulepas, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | J. Meulepas, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 19 décembre 2003, la Cour de cassation a posé la | ingekomen op 19 december 2003, heeft het Hof van Cassatie de volgende |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
" Les articles 159 et 191 du Code d'instruction criminelle violent-ils | " Schenden de artikelen 159 en 191 Wetboek van Strafvordering de |
les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il découle | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate dat uit deze artikelen |
de ces dispositions que l'inculpé peut introduire une demande en | volgt dat de inverdenkinggestelde die voor de kamer van |
dommages-intérêts contre la partie civile devant la chambre des mises | inbeschuldigingstelling, welke uitspraak doet met toepassing van de |
en accusation statuant en application des articles 136, 136bis, 235 et | artikelen 136, 136bis, 235 en 235bis Wetboek van Strafvordering, een |
235bis du Code d'instruction criminelle sur la base du fait que la | vordering tot schadevergoeding tegen de burgerlijke partij kan |
plainte de cette dernière est irrecevable ainsi que téméraire et | instellen op grond dat de klacht van deze laatste niet ontvankelijk |
vexatoire, alors que la partie civile ne peut introduire une telle | alsmede tergend en roekeloos is, terwijl de burgerlijke partij |
dergelijke vordering niet kan instellen wanneer de | |
demande lorsque l'inculpé utilise devant cette même juridiction un | inverdenkinggestelde voor datzelfde gerecht een tergend en roekeloos |
moyen ou une voie de recours téméraire et vexatoire ? " | middel of rechtsmiddel aanwendt ? " |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 2877 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 2877 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 2759 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 2759. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |