Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 30 septembre 2003 en cause de K. Heyde et V. Heyde contre J. Heyde, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 oc « L'article 418, alinéa 1 er , du Code d'instruction criminelle, lu en combinaison avec l'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 30 septembre 2003 en cause de K. Heyde et V. Heyde contre J. Heyde, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 oc « L'article 418, alinéa 1 er , du Code d'instruction criminelle, lu en combinaison avec l'(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 30 september 2003 in zake K. Heyde en V. Heyde tegen J. Heyde, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen o « Schendt artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, in samenhang gelezen met ar(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 30 septembre 2003 en cause de K. Heyde et V. Heyde contre Bij arrest van 30 september 2003 in zake K. Heyde en V. Heyde tegen J.
J. Heyde, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Heyde, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 22 octobre 2003, la Cour de cassation a posé la ingekomen op 22 oktober 2003, heeft het Hof van Cassatie de volgende
question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 418, alinéa 1er, du Code d'instruction criminelle, lu en « Schendt artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering,
combinaison avec l'article 420bis du même Code, viole-t-il les in samenhang gelezen met artikel 420bis van datzelfde Wetboek, de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il impose à la partie artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij aan de burgerlijke
partij de verplichting oplegt om binnen de termijn bedoeld in
civile l'obligation de procéder, dans le délai visé à l'article 420bis voornoemd artikel 420bis over te gaan tot betekening van de
précité, à la notification du pourvoi en cassation à la partie contre voorziening in cassatie aan de partij tegen wie deze is gericht en
laquelle celui-ci est dirigé et au dépôt des pièces d'où appert cette neerlegging van de stukken waaruit deze betekening blijkt, en dit op
notification, et ce à peine d'irrecevabilité du pourvoi, alors qu'il straffe van niet-ontvankelijkheid van de voorziening, terwijl geen
n'existe pas d'obligation analogue pour l'inculpé ou le prévenu qui se gelijkaardige verplichting bestaat voor de in verdenking gestelde of
pourvoit en cassation contre la partie civile ? » de beklaagde die een voorziening in cassatie instelt tegen de burgerlijke partij ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2806 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2806 van de rol van het Hof.
Le greffier,L. Potoms. De griffier,L. Potoms.
^