← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt n o 121.434 du 7 juillet 2003 en cause de K. Gillis contre la Région flamande,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 74 de la loi organique de l'aménagement
du territoire et de l'urbanisme du 29 mars 1962(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n o 121.434 du 7 juillet 2003 en cause de K. Gillis contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 74 de la loi organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme du 29 mars 1962(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 121.434 van 7 juli 2003 in zake K. Gillis tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingek « (Schendt) art. 74 Stedebouwwet d.d. 29 maart 1962 (opgenomen in bijlage art. 12 bij het gecoördin(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt no 121.434 du 7 juillet 2003 en cause de K. Gillis contre la | Bij arrest nr. 121.434 van 7 juli 2003 in zake K. Gillis tegen het |
Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
d'arbitrage le 15 juillet 2003, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 15 juli 2003, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 74 de la loi organique de l'aménagement du territoire et | « (Schendt) art. 74 Stedebouwwet d.d. 29 maart 1962 (opgenomen in |
de l'urbanisme du 29 mars 1962 (repris en annexe de l'article 12 du | bijlage art. 12 bij het gecoördineerd decreet op de ruimtelijke |
décret coordonné relatif à l'aménagement du territoire du 22 octobre | |
1996) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution (...) parce | ordening d.d. 22/10/96) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (...) |
que (ou lorsqu'il est interprété en ce sens que) les propriétaires de | omdat (of wanneer ze geïnterpreteerd worden dat) de grondeigenaars die |
terrain qui avaient obtenu un permis de lotir entre 1962 et 1966 n'ont | tussen 1962 en 1966 een verkavelingsvergunning bekomen hadden, slechts |
dû vendre qu'une seule parcelle pour 1970, alors que le requérant a dû | 1 perceel dienden te verkopen tegen 1970, terwijl verzoeker er 1/3 |
vendre un tiers et que les propriétaires de terrains qui avaient | |
obtenu un permis de lotir entre 1966 et 1970 ont obtenu un délai de | diende te verkopen; en de grondeigenaars die tussen 1966 en 1970 een |
cinq ans pour vendre un tiers et, dès lors, se sont encore vu offrir | verkavelingsvergunning bekwamen, een termijn van 5 jaar kregen om 1/3 |
la possibilité de faire suite aux desiderata du Gouvernement, alors | te verkopen, en aldus nog de mogelijkheid werd geboden om in te gaan |
que cela était quasiment impossible pour le requérant ? » | op wensen van de Regering, terwijl dat voor verzoeker quasi onmogelijk was ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2764 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2764 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |