Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n o 118.134 du 8 avril 2003 en cause de l'a.s.b.l. Vlaams Komitee Brussel contre la Région de Bruxelles-Capitale, la Commission comm « L'article 20 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n o 118.134 du 8 avril 2003 en cause de l'a.s.b.l. Vlaams Komitee Brussel contre la Région de Bruxelles-Capitale, la Commission comm « L'article 20 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 118.134 van 8 april 2003 in zake de v.z.w. Vlaams Komitee Brussel tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, de Gemeenschappelijk « Schendt artikel 20 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegd(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt no 118.134 du 8 avril 2003 en cause de l'a.s.b.l. Vlaams Bij arrest nr. 118.134 van 8 april 2003 in zake de v.z.w. Vlaams
Komitee Brussel contre la Région de Bruxelles-Capitale, la Commission Komitee Brussel tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Belgische Staat,
communautaire commune et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 avril 2003, le Conseil d'Etat a 14 april 2003, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag
posé la question préjudicielle suivante : gesteld :
« L'article 20 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert « Schendt artikel 20 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende
de diverses compétences aux régions et communautés, qui a inséré un overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en gemeenschappen,
article 5ter dans la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux dat een artikel 5ter heeft ingevoegd in de bijzondere wet van 12
institutions bruxelloises, aux termes duquel la suspension d'une norme januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, op grond
ou d'un acte peut être ordonnée par la Cour d'arbitrage ou le Conseil waarvan tot de schorsing van een norm of van een handeling kan worden
d'Etat si des moyens sérieux sont susceptibles de justifier besloten door het Arbitragehof of door de Raad van State indien
l'annulation de la norme ou de l'acte sur base de l'article 5bis , ernstige middelen de vernietiging van de norm of de handeling
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cet rechtvaardigen op grond van artikel 5bis , de artikelen 10 en 11 van
article autorise la suspension de cette norme ou de cet acte sans de Grondwet doordat dit artikel de schorsing van die norm of handeling
toelaat zonder dat het bestaan van een moeilijk te herstellen ernstig
qu'il y ait lieu de constater l'existence d'un préjudice grave nadeel dient te worden vastgesteld, terwijl ieder andere norm of
difficilement réparable, alors que toute autre norme ou tout autre handeling slechts kan worden geschorst nadat het bestaan van een
acte ne peuvent être suspendus que s'il est constaté qu'il existe un moeilijk te herstellen ernstig nadeel werd vastgesteld op grond van
préjudice grave difficilement réparable en vertu de l'article 17, § 2, artikel 17, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, de sorte que cet article zodat dit artikel een verschil van behandeling tot stand brengt, dat
établit une différence de traitement insusceptible de justification niet vatbaar is voor een redelijke en evenredige verantwoording
raisonnable et proportionnée entre, d'une part, les autorités qui tussen, enerzijds, de overheden die normen en handelingen uitwerken
édictent des normes et actes à l'égard desquels est invoqué un moyen ten aanzien waarvan een middel wordt ingeroepen dat de vernietiging
qui justifie l'annulation de la norme ou de l'acte sur la base de van de norm of van de handeling rechtvaardigt op grond van artikel
l'article 5bis et, d'autre part, les autorités qui édictent toute 5bis en, anderzijds, de overheden die elke andere norm of handeling
autre norme ou tout autre acte ? » uitwerken ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2687 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2687 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^