Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 111.814 du 23 octobre 2002 en cause de W. Lejeune contre la Région wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « 1. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la loi organique du CPAS violent(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 111.814 du 23 octobre 2002 en cause de W. Lejeune contre la Région wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « 1. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la loi organique du CPAS violent(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 111.814 van 23 oktober 2002 in zake W. Lejeune tegen het Waalse Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « 1. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24 en 52 van de organieke wet (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 111.814 du 23 octobre 2002 en cause de W. Lejeune contre Bij arrest nr. 111.814 van 23 oktober 2002 in zake W. Lejeune tegen
la Région wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe het Waalse Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour d'arbitrage le 8 novembre 2002, le Conseil d'Etat a posé Arbitragehof is ingekomen op 8 november 2002, heeft de Raad van State
les questions préjudicielles suivantes : de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la « 1. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24
en 52 van de organieke wet betreffende de openbare centra voor
loi organique du CPAS violent-ils les articles 10 et 11 de la maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
Constitution, éventuellement lus conjointement avec l'article 6.1 de eventueel in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees
la Convention européenne des droits de l'homme, et à la lumière du Verdrag voor de Rechten van de Mens, en in het licht van het algemene
principe général d'impartialité, en ce qu'ils confèrent à une seule et beginsel van onpartijdigheid, in zoverre zij aan een en dezelfde
même autorité, à savoir le Conseil de l'aide sociale, la compétence overheid, namelijk de raad voor maatschappelijk welzijn, de
d'entamer les poursuites disciplinaires à l'égard des receveurs, bevoegdheid verlenen om tuchtrechtelijke vervolgingen in te stellen
d'instruire la procédure et de finalement les sanctionner tegen ontvangers, de procedure te voeren en hen tot slot
disciplinairement alors que, notamment, les fonctionnaires fédéraux, tuchtrechtelijk te straffen, terwijl met name aan de federale, de
régionaux et communautaires se voyaient garantir par l'article 34 de gewestelijke en de gemeenschapsambtenaren, bij artikel 34 van het
l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au principes van het administratief en geldelijk statuut van de
personnel des services des gouvernements, des communautés et des rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
diensten van de gemeenschaps- en gewestregeringen en van de colleges
régions et des collèges de la Commission communautaire commune et de van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
qui en dépendent, que l'autorité disciplinaire qui prononce la peine die ervan afhangen, werd gewaarborgd dat de tuchtoverheid die de straf
ne peut être celle qui poursuit et que ces mêmes fonctionnaires se uitspreekt niet dezelfde mag zijn als die welke vervolgt en dat aan
voient aujourd'hui garantir, par l'article 14, § 3, alinéa 2, 6°, de diezelfde ambtenaren thans bij artikel 14, § 3, tweede lid, 6°, van
l'arrêté royal du 22 décembre 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26 het koninklijk besluit van 22 december 2000 dat het koninklijk besluit
septembre 1994, que l'autorité qui prononce la peine disciplinaire van 26 september 1994 vervangt, wordt gewaarborgd dat de overheid die
n'est pas la même que celle qui la propose ? de tuchtstraf uitspreekt niet dezelfde is als die welke haar voorstelt ?
2. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la loi 2. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24
en 52 van de organieke wet betreffende de openbare centra voor
organique du CPAS violent-ils les articles 10 et 11 de la maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
Constitution, éventuellement lus conjointement avec l'article 6.1 de eventueel in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees
la Convention européenne des droits de l'homme, et à la lumière du Verdrag voor de Rechten van de Mens, en in het licht van het algemene
principe général d'impartialité, en ce qu'ils confèrent à une seule et beginsel van onpartijdigheid, in zoverre zij aan een en dezelfde
même autorité, à savoir le Conseil de l'aide sociale, la compétence overheid, namelijk de raad voor maatschappelijk welzijn, de
d'entamer les poursuites disciplinaires à l'égard des fonctionnaires bevoegdheid verlenen om tuchtrechtelijke vervolgingen in te stellen
du CPAS, d'instruire la procédure et de finalement les sanctionner ten aanzien van de ambtenaren van het O.C.M.W., de procedure te voeren
disciplinairement, interprétés en ce sens qu'ils permettraient aux en hen tot slot tuchtrechtelijk te straffen, in die zin
membres du Conseil qui ont initié et soutenu l'accusation de geïnterpreteerd dat zij aan de leden van de raad die de beschuldiging
participer au délibéré du Conseil de l'aide sociale lorsqu'il statue hebben ingesteld en gesteund, zouden toestaan om deel te nemen aan de
sur la sanction disciplinaire à infliger à l'agent et d'y voter, alors beraadslaging van de raad voor maatschappelijk welzijn wanneer hij
que, notamment, les fonctionnaires fédéraux, régionaux et uitspraak doet over de tuchtstraf die de ambtenaar moet worden
opgelegd en daar te stemmen, terwijl met name de aan de federale, de
communautaires se voyaient garantir par l'article 34 de l'arrêté royal gewestelijke en de gemeenschapsambtenaren bij artikel 34 van het
du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du statut koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene
principes van het administratief en geldelijk statuut van de
administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
personnel des services des gouvernements, des communautés et des diensten van de gemeenschaps- en gewestregeringen en van de colleges
régions et des collèges de la Commission communautaire commune et de van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
qui en dépendent, que l'autorité disciplinaire qui prononce la peine die ervan afhangen, werd gewaarborgd dat de tuchtoverheid die de straf
ne peut être celle qui poursuit et que ces mêmes fonctionnaires se uitspreekt niet dezelfde mag zijn als die welke vervolgt en dat aan
voient aujourd'hui garantir, par l'article 14, § 3, alinéa 2, 6°, de diezelfde ambtenaren thans bij artikel 14, § 3, tweede lid, 6°, van
l'arrêté royal du 22 décembre 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26 het koninklijk besluit van 22 december 2000 dat het koninklijk besluit
septembre 1994, que l'autorité qui prononce la peine disciplinaire van 26 september 1994 vervangt, wordt gewaarborgd dat de overheid die
n'est pas la même que celle qui la propose, ce qui implique, à minima, de tuchtstraf uitspreekt niet dezelfde is als die welke haar
que les personnes physiques qui ont initié et soutenu l'accusation ne voorstelt, wat minstens impliceert dat de natuurlijke personen die de
peuvent participer au délibéré de l'autorité disciplinaire qui beschuldiging hebben ingesteld en gesteund niet kunnen deelnemen aan
prononce la peine ? » de beraadslaging van de tuchtoverheid die de straf uitspreekt ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2564 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2564 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^