Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 3 décembre 2002 en cause du ministère public contre C. Guinchon et Y. Fourmeau, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « Les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que l'article 6 de la Convention Européenne de S(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 3 décembre 2002 en cause du ministère public contre C. Guinchon et Y. Fourmeau, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « Les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que l'article 6 de la Convention Européenne de S(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 3 december 2002 in zake het openbaar ministerie tegen C. Guinchon en Y. Fourmeau, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsmede artikel 6 van het Europees Verdrag tot besc(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 3 décembre 2002 en cause du ministère public contre C. Bij arrest van 3 december 2002 in zake het openbaar ministerie tegen
Guinchon et Y. Fourmeau, dont l'expédition est parvenue au greffe de C. Guinchon en Y. Fourmeau, waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour d'arbitrage le 10 décembre 2002, la Cour d'appel de Mons a Arbitragehof is ingekomen op 10 december 2002, heeft het Hof van
posé la question préjudicielle suivante : Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que l'article 6 de « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsmede artikel 6 van
la Convention Européenne de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
Libertés Fondamentales, sont-ils violés par les articles 67, §§ 1er et fundamentele vrijheden geschonden door de artikelen 67, §§ 1 en 2 van
2, du CWATUP, arrêté du 14 mai 1984, et 155, §§ 1er et 2, du CWATUP, het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het
décret du 27 novembre 1997, qui permettent au fonctionnaire délégué de W.W.R.O.S.P., decreet van 27 november 1997, die het een gemachtigde
l'administration de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire de ambtenaar van de administratie stedenbouw en ruimtelijke ordening van
la Région wallonne d'intervenir au procès pénal pour y poursuivre, het Waalse Gewest mogelijk maken tussen te komen in het strafproces om
sans être titulaire de l'action publique et sans devoir se soumettre er, zonder houder te zijn van de strafvordering en zonder zich te
aux règles qui gouvernent la constitution de partie civile, une action moeten onderwerpen aan de regels betreffende de burgerlijke
qui ressortit à l'action publique et a pour objet une demande à partijstelling, een zaak te vervolgen die onder de strafvordering valt
caractère civil ? » en die een vordering van burgerlijke aard betreft ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2582 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2582 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^