Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 5 novembre 2002 en cause de J. Leemans et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 novembre 2002, la C « L'article 368, § 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 5 novembre 2002 en cause de J. Leemans et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 novembre 2002, la C « L'article 368, § 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 5 november 2002 in zake J. Leemans en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 november 2 « Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 5 novembre 2002 en cause de J. Leemans et autres, dont Bij arrest van 5 november 2002 in zake J. Leemans en anderen, waarvan
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13
novembre 2002, la Cour d'appel de Mons a posé la question november 2002, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 368, § 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 « Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10
de la Constitution en ce qu'il crée une différence, quant à la date de en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de datum van
prise en considération de l'âge de l'adopté, entre l'adoptant qui a inaanmerkingneming van de leeftijd van de geadopteerde een verschil in
obtenu les consentements requis par l'article 348 du Code civil et het leven roept tussen de adoptant die de bij artikel 348 van het
Burgerlijk Wetboek vereiste toestemmingen heeft verkregen en diegene
celui auquel ces consentements ont été refusés ? » aan wie die toestemmingen zijn geweigerd ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2567 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2567 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^