← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 11 septembre 2002 en cause de B. Baille et V. Albergo contre l'Etat belge, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l « L'article 53, 17°, du Code des impôts sur les revenus 1992
viole-t-il les articles 10 et 11 de la(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 11 septembre 2002 en cause de B. Baille et V. Albergo contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l « L'article 53, 17°, du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 11 september 2002 in zake B. Baille en V. Albergo tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i « Schendt artikel 53, 17°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de artikelen 10 en 11 v(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 11 septembre 2002 en cause de B. Baille et V. Albergo | Bij arrest van 11 september 2002 in zake B. Baille en V. Albergo tegen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 16 septembre 2002, la Cour d'appel de Mons a posé | Arbitragehof is ingekomen op 16 september 2002, heeft het Hof van |
la question préjudicielle suivante : | Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 53, 17°, du Code des impôts sur les revenus 1992 | « Schendt artikel 53, 17°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne | 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het de leden van |
permet pas aux membres de la Chambre des représentants, du Sénat, des | de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat, de Raden en het |
Conseils et du Parlement européen de déduire, au titre de frais | Europees Parlement niet toestaat de bijdragen die zij aan hun partij |
professionnels, les cotisations qu'ils versent à leur parti ou une des | of aan één van de geledingen ervan storten, af te trekken als |
ses composantes, alors que d'autres mandataires politiques sont en | beroepskosten, terwijl andere politieke mandatarissen wel het recht |
droit de le faire ? » | hebben dat te doen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2520 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2520 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |