← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 18 septembre 2001 en cause de B. Demoen et son épouse Y. Schrijvers contre l'Etat belge, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 31, 1°, in fine du Code des impôts
sur les revenus 1992 (ancien article 26, in fine du (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 18 septembre 2001 en cause de B. Demoen et son épouse Y. Schrijvers contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 31, 1°, in fine du Code des impôts sur les revenus 1992 (ancien article 26, in fine du (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 18 september 2001 in zake B. Demoen en zijn echtgenote Y. Schrijvers tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 31.1 in fine van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (oud artikel 26, in(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 18 septembre 2001 en cause de B. Demoen et son épouse Y. | Bij arrest van 18 september 2001 in zake B. Demoen en zijn echtgenote |
Schrijvers contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au | Y. Schrijvers tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter |
greffe de la Cour d'arbitrage le 2 octobre 2001, la Cour d'appel | griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 oktober 2001, heeft het |
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Schendt artikel 31.1 in fine van het Wetboek van de | |
« L'article 31, 1°, in fine du Code des impôts sur les revenus 1992 | inkomstenbelastingen 1992 (oud artikel 26, in fine W.I.B.) de |
(ancien article 26, in fine du C.I.R.) viole-t-il les articles 10, 11 | artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in de mate dat het |
et 172 de la Constitution dans la mesure où il est interprété comme | geïnterpreteerd wordt als een belastingvrijstelling die aan |
une exemption d'impôt qui est accordée aux cadres étrangers résidant | buitenlandse kaderleden, die in België verblijven, wordt toegestaan, |
en Belgique et qui est refusée aux cadres belges alors que tant le | en geweigerd aan Belgische kaderleden terwijl, zowel het Belgisch |
cadre belge que le cadre étranger ont une carrière internationale qui | kaderlid als het buitenlands kaderlid een internationale loopbaan |
a pour effet qu'ils doivent s'établir avec leur épouse et leurs | hebben die ertoe leidt dat zij zich met hun echtgenote en hun kinderen |
enfants dans différents pays pour y exercer leur activité | in verschillende landen moeten vestigen om er hun professionele |
professionnelle ? » | activiteit uit te oefenen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2250 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2250 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |