Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 31 mai 2001 en cause du centre public d'aide sociale de Bruxelles contre F. Benabdelkrim, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « Le décret du 4 mars 1991 de la Communauté française [relatif à l'aide à la jeunesse], plus partic(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 31 mai 2001 en cause du centre public d'aide sociale de Bruxelles contre F. Benabdelkrim, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « Le décret du 4 mars 1991 de la Communauté française [relatif à l'aide à la jeunesse], plus partic(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 31 mei 2001 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Brussel tegen F. Benabdelkrim, waarvan de expeditie ter g « Schendt het decreet van 4 maart 1991 van de Franse Gemeenschap [inzake hulpverlening aan de jeugd(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 31 mai 2001 en cause du centre public d'aide sociale de Bij arrest van 31 mei 2001 in zake het openbaar centrum voor
Bruxelles contre F. Benabdelkrim, dont l'expédition est parvenue au maatschappelijk welzijn van Brussel tegen F. Benabdelkrim, waarvan de
greffe de la Cour d'arbitrage le 11 juin 2001, la Cour du travail de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 juni
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : 2001, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Le décret du 4 mars 1991 de la Communauté française [relatif à « Schendt het decreet van 4 maart 1991 van de Franse Gemeenschap
l'aide à la jeunesse], plus particulièrement ses articles 36 et 56, [inzake hulpverlening aan de jeugd], inzonderheid de artikelen 36 en
viole-t-il le prescrit constitutionnel fixant les répartitions de 56 ervan, de grondwettelijke voorschriften waarbij de
compétences entre l'autorité fédérale, les communautés et les régions bevoegdheidsverdeling wordt vastgesteld tussen de federale overheid,
et notamment l'article 134 nouveau (26bis ancien) de la Constitution de gemeenschappen en de gewesten en met name artikel 134 nieuw (26bis
oud) van de Grondwet, in zoverre het ervan zou uitgaan of tot
en tant qu'il considérerait ou aurait pour conséquence nécessaire que noodzakelijk gevolg zou hebben dat de door de Franse Gemeenschap
l'aide financière due par la Communauté française est subsidiaire, verschuldigde financiële hulp subsidiair, complementair en aanvullend
complémentaire et supplétive par rapport à celle que devrait octroyer is ten opzichte van die welke prioritair zou moeten worden toegekend
prioritairement le C.P.A.S. compétent ? » door het bevoegde O.C.M.W. ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2200 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2200 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^