← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
deux arrêts n os 95.628 et 95.629 du 21 mai 2001 en cause de J. Deteye et D. Deschauwer
contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parv « L'article 24/25 de la loi du
27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationn(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux arrêts n os 95.628 et 95.629 du 21 mai 2001 en cause de J. Deteye et D. Deschauwer contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parv « L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationn(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee arresten nrs. 95.628 en 95.629 van 21 mei 2001 in zake J. Deteye en D. Deschauwer tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter gri « Schendt artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel v(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par deux arrêts nos 95.628 et 95.629 du 21 mai 2001 en cause de J. | Bij twee arresten nrs. 95.628 en 95.629 van 21 mei 2001 in zake J. |
Deteye et D. Deschauwer contre l'Etat belge, dont les expéditions sont | Deteye en D. Deschauwer tegen de Belgische Staat, waarvan de |
parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 31 mai 2001, le Conseil | expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 31 mei |
d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | 2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du | « Schendt artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende |
personnel du corps opérationnel de la gendarmerie ne viole-t-il pas | het statuut van het personeel van het actief kader van het |
les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il prévoit | operationeel korps van de rijkswacht niet de artikelen 10 en 11 van de |
que la sanction disciplinaire de la retenue de rémunération est | Grondwet, in de mate dat het bepaalt dat de tuchtstraf van de |
infligée ` en premier et dernier ressort ', alors qu'en vertu de la | inhouding van de wedde ` in eerste en laatste aanleg ' wordt opgelegd |
réglementation qui leur est applicable, tous les autres | terwijl alle andere ambtenaren, zoals de leden van het rijkspersoneel, |
fonctionnaires, comme les agents de l'Etat, les agents communaux et, | de gemeenteambtenaren en inzonderheid de leden van de Krijgsmacht op |
notamment, les membres des Forces armées, ont la faculté d'introduire | grond van de op hen toepasselijke reglementering de mogelijkheid |
un recours administratif contre une sanction disciplinaire qui leur | hebben om administratief beroep in te stellen tegen een tuchtstraf die |
est infligée ou contre une proposition de sanction disciplinaire qui | hen wordt opgelegd of tegen een voorstel van tuchtstraf dat tegen hen |
est formulée à leur encontre ? » | wordt geformuleerd ? » |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2187 et 2188 du rôle de | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2187 en 2188 van de rol |
la Cour et ont été jointes. | van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |