← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a)
Par arrêt n° 91.592 du 13 décembre 2000 en cause de la s.a. Altigoon - Villa Ruitenhof et autres contre
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue a « 1. La loi du 26 juin 1997 portant confirmation
des arrêtés royaux pris en application de la loi d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a) Par arrêt n° 91.592 du 13 décembre 2000 en cause de la s.a. Altigoon - Villa Ruitenhof et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue a « 1. La loi du 26 juin 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a) Bij arrest nr. 91.592 van 13 december 2000 in zake de de n.v. Altigoon - Villa Ruitenhof en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expedi « 1. Schendt de wet van 26 juni 1997 tot bekrachtiging van koninklijke besluiten genomen met toepas(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
a) Par arrêt n° 91.592 du 13 décembre 2000 en cause de la s.a. | a) Bij arrest nr. 91.592 van 13 december 2000 in zake de de n.v. |
Altigoon - Villa Ruitenhof et autres contre l'Etat belge, dont | Altigoon - Villa Ruitenhof en anderen tegen de Belgische Staat, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 | 5 januari 2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële |
janvier 2001, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles | |
suivantes : | vragen gesteld : |
« 1. La loi du 26 juin 1997 portant confirmation des arrêtés royaux | « 1. Schendt de wet van 26 juni 1997 tot bekrachtiging van koninklijke |
pris en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli 1996 |
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname | |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, van de wet |
économique et monétaire européenne, de la loi du 26 juillet 1996 | van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, en |
des régimes légaux des pensions et de la loi du 26 juillet 1996 | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de | |
la compétitivité viole-t-elle le principe d'égalité et de | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen het |
proportionnalité en ce que son article 7, 2°, a pour objet des mesures | gelijkheids- en evenredigheidsbeginsel doordat artikel 7, 2°, ervan |
de corrections budgétaires uniformes prises par le Roi à charge de | bepaalt dat de Koning voor alle instellingen die genoemd worden in de |
toutes les institutions visées par les articles 34, 11° et 69, § 4, de | artikelen 34, 11° en 69, § 4, van de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd |
coordonnée le 14 juillet 1994 sans distinguer les institutions | op 14 juli 1994, dezelfde begrotingscorrigerende maatregelen kan |
uitvaardigen, zonder een onderscheid te maken tussen de instellingen | |
subsidiables du secteur public et les institutions privées non | van de openbare sector die gesubsidieerd kunnen worden en de |
subsidiables ? | privé-instellingen die niet gesubsidieerd kunnen worden ? |
2. L'article 10, 2°, de la loi du 26 juillet 1996 portant | 2. Schendt artikel 10, 2°, van de wet van 26 juli 1996 tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels het | |
régimes légaux des pensions viole-t-il le principe d'égalité en ce | gelijkheidsbeginsel doordat het de Koning ruimere prerogatieven |
qu'il attribue au Roi des prérogatives élargies sans fixer les | toekent zonder daarbij nauwkeurig de doelstellingen, de grenzen en de |
objectifs, les limites et les matières de manière précise, privant | materies af te bakenen, waardoor de verzoekende partijen de |
ainsi les requérants des garanties fondamentales de la protection du | grondwettelijke waarborgen worden ontzegd die geboden worden door de |
législateur et d'un contrôle démocratique ? » | bescherming van de wetgever en een democratische controle ? » |
b) Par arrêt n° 91.594 du 13 décembre 2000 en cause de l'a.s.b.l. | b) Bij arrest nr. 91.594 van 13 december 2000 in zake de v.z.w. |
Fédération privée des maisons de repos et de soins de Belgique et de | Federatie van Rust- en Verzorgingsoorden van België en de b.v.b.a. |
la s.p.r.l. Dubeci contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue | Dubeci tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van |
au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 janvier 2001, le Conseil d'Etat | het Arbitragehof is ingekomen op 5 januari 2001, heeft de Raad van |
a posé les questions préjudicielles suivantes : | State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 7, 2°, de la loi du 26 juin 1997 portant confirmation | « 1. Schendt artikel 7, 2°, van de wet van 26 juni 1997 tot |
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van | |
des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 | de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, de la loi du 26 | Monetaire Unie, van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
la viabilité des régimes légaux des pensions, et de la loi du 26 | wettelijke pensioenstelsels, en van de wet van 26 juli 1996 tot |
juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
préventive de la compétitivité viole-t-il les articles 10 et 11 de la | het concurrentievermogen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
Constitution combinés avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde | gelezen in samenhang met artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van |
des droits de l'homme et des libertés fondamentales dès lors que, par | de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het |
sa rétroactivité il a pour effet de soustraire le litige pendant à la | door zijn terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat het hangende |
censure du Conseil d'Etat ? | geschil aan het oordeel van de Raad van State wordt onttrokken ? |
2. La loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | 2. Schendt de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions ne | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
viole-t-elle pas les articles 10 et 11 de la Constitution combinés | pensioenstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, gelezen |
avec ses articles 23, 33, 36, 74 et suivants, 105 et 108, dans la | in samenhang met de artikelen 23, 33, 36, 74 en volgende, 105 en 108 |
mesure où par son article 10, elle confère au Roi des pouvoirs non | ervan, in zoverre zij in artikel 10 ervan de Koning niet omschreven |
définis en vue de maîtriser les dépenses de santé, matière réservée au | bevoegdheden toekent met het oog het beheersen van de uitgaven voor |
législateur notamment par l'article 23 de la Constitution et ne | gezondheidszorg, een aangelegenheid die met name bij artikel 23 van de |
prive-t-elle donc pas le citoyen de la protection du législateur de | Grondwet aan de wetgever is voorbehouden, en ontzegt zij bijgevolg de |
manière discriminatoire ? » | burger niet op discriminerende wijze de bescherming door de wetgever ? » |
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2110 et 2111 du rôle de | Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2110 en 2111 van de rol |
la Cour et ont été jointes. | van het Hof en werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux |