Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 56/2000 du 17 mai 2000 Numéros du rôle : 1649, 1650 et 1765 En cause : les recours en annulation : - de la division organique 11, programme 3, allocation de base 33.05, et des articles 1 er et 38, en tant qu'ils portent - de la division organique 31, programme 1, allocation de base 33.05, et de l'article 1 er"
Arrêt n° 56/2000 du 17 mai 2000 Numéros du rôle : 1649, 1650 et 1765 En cause : les recours en annulation : - de la division organique 11, programme 3, allocation de base 33.05, et des articles 1 er et 38, en tant qu'ils portent - de la division organique 31, programme 1, allocation de base 33.05, et de l'article 1 er Arrest nr. 56/2000 van 17 mei 2000 Rolnummers 1649, 1650 en 1765 In zake : de beroepen tot vernietiging van : - de organisatieafdeling 11, programma 3, basisallocatie 33.05, en de artikelen 1 en 38, in zoverre zij betrekking hebben op die - de organisatieafdeling 31, programma 1, basisallocatie 33.05, en artikel 1, in zoverre het betrek(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 56/2000 du 17 mai 2000 Arrest nr. 56/2000 van 17 mei 2000
Numéros du rôle : 1649, 1650 et 1765 Rolnummers 1649, 1650 en 1765
En cause : les recours en annulation : In zake : de beroepen tot vernietiging van :
- de la division organique 11, programme 3, allocation de base 33.05, - de organisatieafdeling 11, programma 3, basisallocatie 33.05, en de
et des articles 1er et 38, en tant qu'ils portent sur cette allocation artikelen 1 en 38, in zoverre zij betrekking hebben op die
de base, du décret de la Communauté française du 3 novembre 1997 basisallocatie, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3
contenant le budget général des dépenses de la Communauté française november 1997 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse
pour l'année budgétaire 1998, Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998,
- de la division organique 31, programme 1, allocation de base 33.05, - de organisatieafdeling 31, programma 1, basisallocatie 33.05, en
et de l'article 1er, en tant qu'il porte sur cette allocation de base, artikel 1, in zoverre het betrekking heeft op die basisallocatie, van
du décret de la Communauté française du 22 décembre 1997 contenant le het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 houdende de
deuxième ajustement du budget général des dépenses de la Communauté tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse
française pour l'année budgétaire 1997, Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997,
introduits par le président du Parlement flamand et le Gouvernement ingesteld door de voorzitter van het Vlaams Parlement en de Vlaamse
flamand. Regering.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de
Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, A. Arts, M. rechters H. Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe,
Bossuyt et E. De Groot, assistée du greffier L. Potoms, présidée par A. Arts, M. Bossuyt en E. De Groot, bijgestaan door de griffier L.
le président G. De Baets, Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet des recours I. Onderwerp van de beroepen
a. Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la a. Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 23
maart 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen
poste le 23 mars 1999 et parvenues au greffe le 24 mars 1999, un op 24 maart 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de
recours en annulation de la division organique 11, programme 3, organisatieafdeling 11, programma 3, basisallocatie 33.05, en van de
allocation de base 33.05, et des articles 1er et 38, en tant qu'ils artikelen 1 en 38, in zoverre zij betrekking hebben op die
concernent cette allocation de base, du décret de la Communauté basisallocatie, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3
française du 3 novembre 1997 contenant le budget général des dépenses november 1997 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse
de la Communauté française pour l'année budgétaire 1998 (publié au Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998 (bekendgemaakt in het
Moniteur belge du 23 septembre 1998, première édition) a été introduit Belgisch Staatsblad van 23 september 1998, eerste uitgave) door
respectivement par le président du Parlement flamand, Palais de la respectievelijk de voorzitter van het Vlaams Parlement, Paleis der
Nation, place de la Nation 2, 1000 Bruxelles, et par le Gouvernement Natie, Natieplein 2, 1000 Brussel, en de Vlaamse Regering,
flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles. Martelaarsplein 19, 1000 Brussel.
Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1649 et Die zaken zijn ingeschreven respectievelijk onder de nummers 1649 en
1650 du rôle de la Cour. 1650 van de rol van het Hof.
b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6
september 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen
6 septembre 1999 et parvenue au greffe le 7 septembre 1999, le op 7 september 1999, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19,
Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a 1000 Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van de
introduit un recours en annulation de la division organique 31,
programme 1, allocation de base 33.05, et de l'article 1er, en tant organisatieafdeling 31, programma 1, basisallocatie 33.05, en van
qu'il porte sur cette allocation de base, du décret de la Communauté artikel 1, in zoverre het betrekking heeft op die basisallocatie, van
française du 22 décembre 1997 contenant le deuxième ajustement du het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 houdende de
budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997 (bekendgemaakt in het
budgétaire 1997 (publié au Moniteur belge du 4 mars 1999). Belgisch Staatsblad van 4 maart 1999).
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1765 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1765 van de rol van het Hof.
II. La procédure II. De rechtspleging
a. Les affaires nos 1649 et 1650 a. De zaken nrs. 1649 en 1650
Par ordonnances du 24 mars 1999, le président en exercice a désigné Bij beschikkingen van 24 maart 1999 heeft de voorzitter in functie de
les juges des sièges respectifs conformément aux articles 58 et 59 de rechters van de respectieve zetels aangewezen overeenkomstig de
la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. artikelen 58 en 59 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application Arbitragehof. De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
dans ces affaires des articles 71 ou 72 de la loi organique. om in die zaken artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Par ordonnance du 31 mars 1999, la Cour a joint les affaires. Bij beschikking van 31 maart 1999 heeft het Hof de zaken samengevoegd.
Les recours ont été notifiés conformément à l'article 76 de la loi Van de beroepen is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 14 avril 1999. organieke wet bij op 14 april 1999 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 21 avril 1999. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 april 1999.
Des mémoires ont été introduits par : Memories zijn ingediend door :
- le Gouvernement de la Communauté française, place Surlet de Chokier - de Franse Gemeenschapsregering, Surlet de Chokierplein 15-17, 1000
15-17, 1000 Bruxelles, par lettre recommandée à la poste le 25 mai Brussel, bij op 25 mei 1999 ter post aangetekende brief;
1999; - le président du Parlement flamand, par lettre recommandée à la poste - de voorzitter van het Vlaams Parlement, bij op 26 mei 1999 ter post
le 26 mai 1999; aangetekende brief;
- le Gouvernement flamand, par lettre recommandée à la poste le 31 mai - de Vlaamse Regering, bij op 31 mei 1999 ter post aangetekende brief.
1999. Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 20 août 1999. organieke wet bij op 20 augustus 1999 ter post aangetekende brieven.
Le Gouvernement de la Communauté française a introduit un mémoire en De Franse Gemeenschapsregering heeft een memorie van antwoord
réponse par lettre recommandée à la poste le 18 septembre 1999. ingediend bij op 18 september 1999 ter post aangetekende brief.
b. L'affaire n° 1765 b. De zaak nr. 1765
Par ordonnance du 7 septembre 1999, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 7 september 1999 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 20 septembre 1999. organieke wet bij op 20 september 1999 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 2 octobre 1999. Le Gouvernement de la Communauté française a introduit un mémoire par bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 1999.
lettre recommandée à la poste le 2 novembre 1999. De Franse Gemeenschapsregering heeft een memorie ingediend bij op 2
november 1999 ter post aangetekende brief.
Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de
organique, par lettre recommandée à la poste le 17 décembre 1999. organieke wet bij op 17 december 1999 ter post aangetekende brief.
c. Les affaires jointes nos 1649, 1650 et 1765 c. De samengevoegde zaken nrs. 1649, 1650 en 1765
Par ordonnance du 22 septembre 1999, la Cour a joint l'affaire n° 1765 Bij beschikking van 22 september 1999 heeft het Hof de zaak nr. 1765
et les affaires déjà jointes nos 1649 et 1650. en de reeds samengevoegde zaken nrs. 1649 en 1650 samengevoegd.
Par ordonnances des 29 juin 1999 et 29 février 2000, la Cour a prorogé Bij beschikkingen van 29 juni 1999 en 29 februari 2000 heeft het Hof
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectivement jusqu'aux 23 mars 2000 et 23 septembre 2000 le délai respectievelijk 23 maart 2000 en 23 september 2000.
dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Par ordonnance du 7 mars 2000, le président M. Melchior a soumis les Bij beschikking van 7 maart 2000 heeft voorzitter M. Melchior de zaken
affaire à la Cour réunie en séance plénière. voorgelegd aan het Hof in voltallige zitting.
Bij beschikking van dezelfde dag heeft het Hof de zaken in gereedheid
Par ordonnance du même jour, la Cour a déclaré les affaires en état et verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 29 maart 2000
fixé l'audience au 29 mars 2000, après avoir invité le Gouvernement de nadat het de Franse Gemeenschapsregering had uitgenodigd de stukken
la Communauté française à produire les pièces suite à la demande du bij te brengen in antwoord op de vraag van de voorzitter van het
président du Parlement flamand, au plus tard le jour de l'audience. Vlaams Parlement, uiterlijk op de dag van de terechtzitting.
Cette dernière ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs Van die laatste beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun
avocats, par lettres recommandées à la poste le 9 mars 2000. advocaten bij op 9 maart 2000 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 29 mars 2000 : Op de openbare terechtzitting van 29 maart 2000 :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me B. Maes loco Me R. Bützler et Me H. Geinger, avocats à la Cour de . Mr. B. Maes loco Mr. R. Bützler en Mr. H. Geinger, advocaten bij het
cassation, pour le président du Parlement flamand; Hof van Cassatie, voor de voorzitter van het Vlaams Parlement;
. Me P. Van Orshoven, avocat au barreau de Bruxelles, pour le . Mr. P. Van Orshoven, advocaat bij de balie te Brussel, voor de
Gouvernement flamand; Vlaamse Regering;
. Me M. Uyttendaele et Me N. Van Laer, avocats au barreau de . Mr. M. Uyttendaele en Mr. N. Van Laer, advocaten bij de balie te
Bruxelles, pour le Gouvernement de la Communauté française; Brussel, voor de Franse Gemeenschapsregering;
- les juges-rapporteurs A. Arts et J. Delruelle ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers A. Arts en J. Delruelle verslag uitgebracht;
- les avocats précités ont été entendus; - zijn de voornoemde advocaten gehoord;
- les affaires ont été mises en délibéré. - zijn de zaken in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. En droit III. In rechte
- A - - A -
Position du président du Parlement flamand Standpunt van de voorzitter van het Vlaams Parlement
A.1.1. Dans l'affaire n° 1649, le président du Parlement flamand A.1.1. In de zaak nr. 1649 voert de voorzitter van het Vlaams
dénonce la violation des règles répartitrices de compétences par les Parlement de schending aan van de bevoegdheidverdelende regels door de
dispositions entreprises du décret du 3 novembre 1997 contenant le aangevochten bepalingen van het decreet van 3 november 1997 houdende
budget général des dépenses de la Communauté française pour l'année de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het
budgétaire 1998. begrotingsjaar 1998.
A.1.2. Le moyen est pris de la violation des articles 4, 127, § 2, A.1.2. Het middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 4,
128, § 2, et 129, § 2, de la Constitution. 127, § 2, 128, § 2, en 129, § 2, van de Grondwet.
Le président du Parlement flamand soutient que l'article 4 de la De voorzitter van het Vlaams Parlement betoogt dat artikel 4 van de
Constitution souligne sans équivoque l'importance accordée par le Grondwet ondubbelzinnig het belang beklemtoont dat de Grondwetgever
Constituant au principe de territorialité, en particulier lorsqu'on heeft gehecht aan het territorialiteitsbeginsel, meer bepaald in
lit cette disposition conjointement avec les autres dispositions samenhang met de overige, voormelde grondwetsbepalingen, als criterium
constitutionnelles précitées, en tant que critère de partage de la voor de verdeling van de bevoegdheid van de Raden van de Vlaamse en de
compétence des Conseils des Communautés française et flamande de Franse Gemeenschap om, ieder wat hem betreft, bij decreet de in die
régler par décret, chacun pour ce qui le concerne, les matières artikelen opgesomde aangelegenheden te regelen, d.i. het ruimtelijk
énumérées dans ces articles, c'est-à-dire la sphère d'application dans kader waarin de gemeenschappen hun bevoegdheden kunnen uitoefenen,
laquelle peuvent s'exercer les compétences des communautés comme il zoals nader omschreven door het Hof in het arrest nr. 26/90. In
est précisé par la Cour dans son arrêt n° 26/90. Dans le même sens, la diezelfde zin heeft het Hof meermaals onderstreept dat de artikelen
Cour a souligné à plusieurs reprises que les articles 127 à 129 de la 127 tot 129 van de Grondwet een exclusieve territoriale
Constitution ont déterminé une répartition exclusive de compétence bevoegdheidsverdeling tot stand hebben gebracht, wat onderstelt dat
territoriale, ce qui suppose que l'objet de toute norme adoptée par un het onderwerp van iedere regeling die de decreetgever uitvaardigt,
législateur décrétal puisse être localisé dans le territoire de sa moet kunnen worden gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij
compétence, de sorte que toute relation et toute situation concrètes bevoegd is, zodat iedere concrete verhouding en situatie slechts door
soient réglées par un seul législateur (arrêts nos 9, 10, 17 et 29). één enkele wetgever kunnen worden geregeld (arresten nrs. 9, 10, 17 en
A.1.3. Selon le président du Parlement flamand, la Cour reconnaît que 29). A.1.3. Volgens de voorzitter van het Vlaams Parlement erkent het Hof
le législateur décrétal peut, il est vrai, déterminer, dans le respect weliswaar dat de decreetgever, met inachtneming van de grondwettelijke
des dispositions constitutionnelles, le critère ou les critères en bepalingen, het criterium of de criteria kan bepalen met toepassing
application desquels l'objet des normes qu'il adopte est localisé, waarvan het onderwerp van de door hem uitgevaardigde regeling, naar
zijn inzicht, gelokaliseerd is binnen het bevoegdheidsgebied,
selon lui, dans son aire de compétence, sans préjudice du contrôle que onverminderd de controle die door het Hof wordt uitgeoefend op de
la Cour exerce sur les critères choisis. Ainsi qu'il est apparu lors gekozen criteria. Bij die grondwettigheidstoetsing gaat het Hof uit
de l'examen de la compétence concernant la réglementation de l'emploi van de bepalingen die de materiële bevoegdheid toewijzen en die de
des langues dans les relations sociales, la Cour opère ce contrôle de elementen bevatten op grond waarvan de geldigheid van die criteria kan
constitutionnalité au regard des dispositions qui attribuent la
compétence matérielle et qui contiennent les éléments sur la base worden beoordeeld, zoals is gebleken naar aanleiding van de
desquels la validité de ces critères peut s'apprécier. Les critères de beoordeling van de bevoegdheid tot het regelen van het taalgebruik in
localisation doivent permettre une réelle localisation, être cohérents sociale zaken. De lokalisatiecriteria moeten een werkelijke
avec la nature de la compétence matérielle et exclure toutes les lokalisatie mogelijk maken, consistent zijn met de aard van de
situations qui sont localisées hors de l'aire de compétence materiële bevoegdheid en alle situaties uitsluiten die gelokaliseerd
territoriale de la communauté concernée. zijn buiten het territoriale bevoegdheidsgebied van de betrokken
A.1.4. La partie requérante rappelle l'arrêt n° 54/96 du 3 octobre gemeenschap. A.1.4. De verzoekende partij memoreert het arrest nr. 54/96 van 3
1996, dans lequel la Cour considère qu'il convient d'examiner en oktober 1996, waarin is gesteld dat in het bijzonder moet worden
particulier si la disposition entreprise a pour objet la promotion de nagegaan of de bestreden bepaling de bevordering van de cultuur door
la culture par la Communauté française ou si elle a une autre de Franse Gemeenschap dan wel een andere finaliteit beoogt. Het Hof
finalité. La Cour a constaté à l'époque que la disposition entreprise stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer
permettait, entre autres, « de financer des associations francophones mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de
situées dans les communes périphériques, toutes situées dans la région randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn,
de langue néerlandaise, et dans les communes de la frontière en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten »
linguistique qui sont également situées dans cette région linguistique
» (B.8.2) et que cette disposition « de par la définition de son champ (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar
d'application ratione loci, [ . ] ne peut pas être considérée comme toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als
visant la promotion de la culture par la Communauté française; elle strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse
Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter
s'analyse en revanche comme une mesure de protection de la minorité bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid
francophone établie dans ces communes » (B.8.2). » (B.8.2).
Afin de démontrer l'importance de l'affectation concrète du crédit Om het belang aan te tonen van de concrete bestemming van het
attaqué, le président du Parlement flamand « souhaite rappeler que le aangevochten krediet, wenst de voorzitter van het Vlaams Parlement «
conseil du Gouvernement de la Communauté française - à la demande eraan te herinneren dat de raadsman van de Franse Gemeenschapsregering
expresse de [la] Cour à l'audience du 6 juin 1996 a produit, par - op uitdrukkelijk verzoek van [het] Hof ter terechtzitting van 6 juni
lettre du 7 juin 1996, adressée à [la] Cour, les arrêtés dudit 1996 - bij brief van 7 juni 1996 aan [het] Hof de besluiten van die
Gouvernement décidant de l'octroi et de l'affectation des subventions regering heeft overgelegd waarin werd beslist over de toekenning en
d'un montant de 3,5 et de 7 millions de francs, soit 10,5 millions au aanwending van de subsidies ten bedrage van 3,5 en 7 miljoen frank,
total. Ce montant correspond au crédit visé qui a été annulé par [la] hetzij samen 10,5 miljoen frank. Deze som stemt overeen met het
Cour ». bedoeld krediet dat door [het] Hof werd vernietigd ».
Pour la partie requérante, les dispositions présentement entreprises Voor de verzoekende partij is in de thans aangevochten bepalingen
contiennent le même crédit que celui qui a été approuvé, alors que la hetzelfde krediet vervat dat met dezelfde bedoeling en met dezelfde
finalité et l'affectation sont les mêmes. Elle demande à la Cour bestemming werd goedgekeurd. Zij vraagt het Hof de Franse
d'inviter à nouveau le Gouvernement de la Communauté française à Gemeenschapsregering opnieuw uit te nodigen om de desbetreffende
produire les arrêtés en question. besluiten over te leggen.
A.1.5. Le président du Parlement flamand renvoie encore aux arrêts nos A.1.5. De voorzitter van het Vlaams Parlement verwijst nog naar de
54/96 du 3 octobre 1996 et 22/98 du 10 mars 1998 et ajoute « qu'il arresten nrs. 54/96 van 3 oktober 1996 en 22/98 van 10 maart 1998, «
doit désormais être clair pour tout observateur objectif que, si l'on met dien verstande evenwel dat het nu voor iedere objectieve waarnemer
veut éviter que les mêmes dispositions décrétales inconstitutionnelles duidelijk moet zijn dat - wil men het eindeloos opnieuw uitvaardigen
soient réédictées jusqu'à l'infini, il s'impose absolument d'annuler van dezelfde ongrondwettelijke decretale bepalingen vermijden - het
les normes budgétaires attaquées ». absoluut geboden is de aangevochten begrotingsnormen te vernietigen ».
A.1.6. Dans son mémoire du 26 mai 1999, le président du Parlement A.1.6. In zijn memorie van 26 mei 1999 wijst de voorzitter van het
flamand renvoie à l'arrêt n° 50/99 du 29 avril 1999 relatif au décret Vlaams Parlement op het arrest nr. 50/99 van 29 april 1999 met
de la Communauté française du 24 juillet 1997 contenant le premier betrekking tot het decreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997
ajustement du budget général des dépenses de la Communauté française houdende de eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de
pour l'année budgétaire 1997. Certes, la Cour a rejeté le recours, Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997. Het Hof verwierp
mais sous la réserve expresse que les dispositions entreprises ne weliswaar het beroep, maar onder het uitdrukkelijke voorbehoud dat de
peuvent en aucun cas être interprétées comme permettant d'affecter une aangevochten bepalingen in geen geval in die zin worden
partie quelconque des montants qui y sont prévus à l'aide aux geïnterpreteerd dat ze toestaan gelijk welk deel van de erin
associations francophones des communes à statut linguistique spécial. vastgestelde bedragen toe te wijzen aan de steun voor de Franstalige
verenigingen van de gemeenten met een speciale taalregeling.
La partie requérante souhaite que la lumière soit faite concernant De verzoekende partij wenst dat over de concrete bestemming van het
l'affectation concrète du crédit attaqué, « aux fins d'éviter que [la] aangevochten krediet duidelijkheid zou bestaan, « teneinde te
Cour doive à l'avenir et en particulier dans la présente affaire voorkomen dat [het] Hof in de toekomst en inzonderheid in onderhavige
prendre une fois de plus la même décision ». La Cour doit pouvoir zaak opnieuw dezelfde beslissing zou moeten nemen ». Het Hof moet
vérifier s'il se justifie ou non d'émettre une crainte quelconque kunnen nagaan of al dan niet enige vrees gewettigd is aangaande het
quant à l'abus qui pourrait être fait des dispositions décrétales misbruik van de aangevochten decretale bepalingen. Zoals in het
entreprises. Comme par le passé, le Gouvernement de la Communauté verleden moet de Franse Gemeenschapsregering worden verzocht de
française doit être invité à produire les arrêtés dans lesquels il a besluiten over te leggen waarin zij heeft beslist over de toekenning
décidé d'octroyer et d'affecter les crédits. en aanwending van de kredieten.
Position du Gouvernement flamand Standpunt van de Vlaamse Regering
A.2.1. Le Gouvernement flamand dénonce, dans un moyen unique, la A.2.1. De Vlaamse Regering voert zowel ten aanzien van de aangevochten
violation des articles 127, § 2, et 175, alinéa 2, de la Constitution bepalingen van het voormelde decreet (zaak nr. 1650) als die van het
tant par les dispositions entreprises du décret précité (affaire n° decreet van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 houdende de
1650) que par celles du décret de la Communauté française du 22 tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse
décembre 1997 contenant le deuxième ajustement du budget général des Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997 (zaak nr. 1765) in een enig
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1997 middel de schending aan van de artikelen 127, § 2, en 175, tweede lid,
(affaire n° 1765). van de Grondwet.
A.2.2. Il soutient qu'aux termes de l'article 127, § 1er, alinéa 1er, A.2.2. Zij betoogt dat krachtens artikel 127, § 1, eerste lid, 1°, van
1°, de la Constitution, lu en combinaison avec l'article 175, alinéa de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 175, tweede lid, ervan,
2, de la Constitution, la fixation des moyens financiers d'une het vaststellen van de financiële middelen voor het voeren van een
politique culturelle relève de l'acte de « régler » les matières cultureel beleid tot het « regelen » van die culturele aangelegenheden
culturelles. Dans le cadre de leurs compétences en matière culturelle, behoort. De gemeenschappen vermogen in het kader van hun bevoegdheid
les communautés peuvent prendre toutes initiatives pour la promotion inzake culturele aangelegenheden alle initiatieven te nemen ter
de la culture et pour concrétiser le droit de chacun à bevordering van de cultuur en ter verwezenlijking van eenieders recht
l'épanouissement culturel défini à l'article 23, alinéa 3, 5°, de la op culturele ontplooiing bepaald in artikel 23, derde lid, 5°, van de
Constitution. Ce faisant, elles doivent avoir égard à la répartition Grondwet. Hierbij moeten zij de exclusieve territoriale
exclusive de compétences territoriales que la Constitution établit, en bevoegdheidsverdeling in acht nemen die de Grondwet, in België, in
Belgique, en matière culturelle (article 127, § 2, de la culturele aangelegenheden vaststelt (artikel 127, § 2, van de
Constitution). Grondwet).
Les dispositions attaquées autorisent le Gouvernement de la Communauté De bestreden bepalingen machtigen de Franse Gemeenschapsregering voor
française à accorder pour l'année budgétaire 1998, et à nouveau pour
l'année budgétaire 1997, une aide aux associations francophones des het begrotingsjaar 1998, en opnieuw voor het begrotingsjaar 1997, tot
communes à statut linguistique spécial. Tel qu'il est conçu par le het verlenen van steun voor de Franstalige verenigingen van de
législateur décrétal, ce crédit permet, entre autres, de financer des gemeenten met een speciale taalregeling. Zoals het is opgevat door de
associations francophones établies dans les communes périphériques, decreetgever, maakt dat krediet het onder meer mogelijk Franstalige
toutes situées dans la région de langue néerlandaise, et dans les verenigingen te financieren in de randgemeenten, die alle in het
communes de la frontière linguistique, également situées dans cette Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat
même région linguistique. Il s'agit de communes dans lesquelles taalgebied gelegen taalgrensgemeenten. Het gaat om gemeenten waarin
l'article 129, § 2, de la Constitution reconnaît l'existence de artikel 129, § 2, van de Grondwet het bestaan erkent van minderheden
minorités et pour lesquelles la législation contient des mesures de waarvoor de wetgeving beschermende maatregelen bevat.
protection de ces minorités. Selon le Gouvernement flamand, ces dispositions ne peuvent pas être Volgens de Vlaamse Regering kunnen die bepalingen niet worden
considérées comme visant la promotion de la culture par la Communauté beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de
française; elles s'analysent en revanche comme une mesure de Franse Gemeenschap; zij komen daarentegen neer op een maatregel ter
protection de la minorité francophone établie dans ces communes. Il bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid.
appartient à chaque législateur, dans la limite de ses compétences, Het komt elke wetgever toe, binnen de eigen bevoegdheidssfeer, de
d'assurer la protection des minorités, garantie entre autres par bescherming van minderheden te verzekeren onder meer ter naleving van
l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et artikel 27 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en
politiques. Ni la Constitution, ni les lois de réformes politieke rechten. Noch de Grondwet, noch de wetten tot hervorming der
institutionnelles n'instituent les Communautés flamande, française et instellingen wijzen de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige
germanophone protectrices respectivement des néerlandophones, des Gemeenschap aan als beschermers van respectievelijk de
francophones et des germanophones dans les régions linguistiques Nederlandstaligen, de Franstaligen en de Duitstaligen in de eentalige
unilingues de Belgique dont la langue n'est pas la leur. Elles ne les taalgebieden van België waarvan de taal niet de hunne is. Zij
autorisent pas à intervenir dans ces régions linguistiques, en ce machtigen hen in die taalgebieden niet om op eenzijdige wijze in die
domaine, de façon unilatérale. aangelegenheid op te treden.
Il s'ensuit qu'à l'estime du Gouvernement flamand, les dispositions Daaruit vloeit naar het oordeel van de Vlaamse Regering voort dat de
attaquées violent les articles 127, § 2, et 175, alinéa 2, de la bestreden bepalingen de artikelen 127, § 2, en 175, tweede lid, van de
Constitution et doivent être annulées. C'est pour le moins le cas en Grondwet schenden en vernietigd moeten worden. Ten minste is dit het
tant que ces dispositions sont interprétées comme permettant geval in zoverre die bepalingen worden geïnterpreteerd als zouden zij
d'affecter une partie quelconque des montants qui y sont prévus à toestaan gelijk welk deel van de erin vastgestelde bedragen toe te
l'aide aux associations francophones des communes à statut wijzen aan de steun voor de Franstalige verenigingen van de gemeenten
linguistique spécial, c'est-à-dire une affectation que la Cour a jugée met een speciale taalregeling, dit is een bestemming die het Hof in
contraire aux règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu strijd heeft geacht met de regels die door of krachtens de Grondwet
de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des zijn vastgelegd voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van
communautés et des régions. de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.
A.2.3. Dans son mémoire introduit dans l'affaire n° 1649, le A.2.3. In haar memorie voor de zaak nr. 1649 verzoekt de Vlaamse
Gouvernement flamand demande de déclarer fondé le recours du président Regering het beroep van de voorzitter van het Vlaams Parlement gegrond
du Parlement flamand et d'annuler les dispositions entreprises. te verklaren en de aangevochten bepalingen te vernietigen.
Position du Gouvernement de la Communauté française Standpunt van de Franse Gemeenschapsregering
A.3.1. Le Gouvernement de la Communauté française souligne que la A.3.1. De Franse Gemeenschapsregering wijst erop dat de Franse
Communauté française n'a pas défini la sphère d'application du crédit Gemeenschap de territoriale werkingssfeer van het aangevochten krediet
litigieux. L'interprétation qui en est faite par la Communauté niet heeft bepaald. De Vlaamse Gemeenschap geeft een interpretatie van
flamande ne repose sur aucun élément contenu dans le texte des
dispositions en cause. Lorsqu'un décret ne formule pas de critères de de bestreden bepalingen die in de tekst ervan geen steun vindt.
localisation, sa sphère d'application territoriale est régie par Wanneer een decreet geen lokalisatiecriterium bevat, wordt de
l'article 127, § 2, de la Constitution lui-même et le décret ne territoriale toepassingssfeer door artikel 127, § 2, van de Grondwet
saurait violer cette disposition constitutionnelle. C'est d'autant zelf geregeld en kan het decreet die grondwetsbepaling niet schenden.
plus le cas que le crédit litigieux est de la même nature que celui Dat is des te meer het geval daar het aangevochten krediet van
prévu par l'article 4, alinéas 4 et 5, du décret de la Communauté dezelfde aard is als dat waarin artikel 4, vierde en vijfde lid, van
française pour l'année budgétaire 1996 et portant adaptation du décret het decreet van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1996 en
houdende aanpassing van het decreet houdende de algemene
contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 1997. uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1997 voorziet. De beroepen
Les recours en annulation de l'article nommé en dernier lieu ont été tot vernietiging van laatstgenoemd artikel werden door het Hof
rejetés par la Cour. verworpen.
Il découle de l'arrêt n° 54/96 de la Cour que les communautés peuvent Uit het arrest nr. 54/96 van het Hof volgt dat de gemeenschappen alle
prendre toutes initiatives pour la promotion de la culture, en ce initiatieven vermogen te nemen ter bevordering van de cultuur, met
compris les initiatives ayant des conséquences extraterritoriales,
pour autant qu'elles ne contrecarrent pas la politique culturelle de inbegrip van de initiatieven die extraterritoriale gevolgen hebben,
l'autre communauté. Le Gouvernement de la Communauté française voor zover zij het culturele beleid van de andere gemeenschap niet
n'aperçoit pas en quoi des subventions allouées dans le cadre de dwarsbomen. De Franse Gemeenschapsregering ziet niet in welk opzicht
l'information, de la promotion et du rayonnement de la langue de toelagen toegekend in het kader van de informatie, de bevordering
française, de la culture française, de la Communauté française, de la en de uitstraling van de Franse taal, de Franse cultuur, de Franse
démocratie et des droits de l'homme auraient pour effet de contrarier Gemeenschap, de democratie en de rechten van de mens het cultuurbeleid
la politique culturelle de la Communauté flamande. Si l'on partait de van de Vlaamse Gemeenschap zouden dwarsbomen. Indien men daarvan zou
cette attitude, les communautés ne pourraient prendre aucune uitgaan, zouden de gemeenschappen geen initiatieven mogen nemen die
initiative susceptible d'entraîner des conséquences en dehors du buiten het grondgebied van hun gemeenschap gevolgen zouden kunnen
ressort de leur communauté. teweegbrengen.
A.3.2. Dans son mémoire en réponse pour les affaires jointes nos A.3.2. In haar memorie van antwoord voor de samengevoegde zaken nrs.
1649-1650, le Gouvernement de la Communauté française réagit à la 1649-1650 reageert de Franse Gemeenschapsregering op het verzoek van
demande du président du Parlement flamand de produire les arrêtés de voorzitter van het Vlaams Parlement om de besluiten met betrekking
relatifs à l'affectation concrète des crédits. tot de concrete affectatie van de toelagen te doen voorleggen.
Selon lui, il n'y a pas lieu de vérifier, dans le débat devant la Volgens haar is er geenszins aanleiding om in het debat voor het Hof
Cour, l'affectation concrète de ces crédits. Devant la Cour, seule de concrete bestemming van die toelagen na te gaan. Voor het Hof staat
compte la régularité des dispositions décrétales par rapport aux enkel de overeenstemming van de decretale bepalingen met de
règles répartitrices de compétences. Seul le Conseil d'Etat apprécie bevoegdheidverdelende regels ter discussie. Over de geldigheid van de
la validité des arrêtés d'exécution. uitvoeringsbesluiten oordeelt enkel de Raad van State.
- B - - B -
B.1. Les recours tendent à l'annulation partielle des décrets de la B.1. De beroepen strekken tot gedeeltelijke vernietiging van de
Communauté française relatifs au budget général des dépenses decreten van de Franse Gemeenschap met betrekking tot de algemene
respectivement pour les années 1997 (deuxième ajustement) et 1998, en uitgavenbegrotingen voor de jaren 1997 (tweede aanpassing) en 1998, in
tant qu'ils prévoient des crédits pour des subventions allouées dans zoverre zij voorzien in kredieten voor toelagen toegekend in het kader
le cadre de l'information, de la promotion, du rayonnement de la van de informatie, de bevordering, de luister van de Franse taal en
langue française, de la culture française, de la Communauté française, cultuur en van de Franse Gemeenschap, en voor de bevordering van de
de la démocratie et des droits de l'homme (article 1er et division democratie en de rechten van de mens (artikel 1 en organisatieafdeling
organique 31, programme 1, allocation de base 33.05, du décret de la 31, programma 1, basisallocatie 33.05, van het decreet van de Franse
Communauté française du 22 décembre 1997 contenant le deuxième Gemeenschap van 22 december 1997 houdende de tweede aanpassing van de
ajustement du budget général des dépenses de la Communauté française algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het
pour l'année budgétaire 1997 et articles 1er et 38 de la division begrotingsjaar 1997 en artikelen 1 en 38 en organisatieafdeling 11,
organique 11, programme 3, allocation de base 33.05, du décret de la programma 3, basisallocatie 33.05, van het decreet van de Franse
Communauté française du 3 novembre 1997 contenant le budget général Gemeenschap van 3 november 1997 houdende de algemene uitgavenbegroting
des dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 1998). van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998).
Ces programmes prévoient des crédits respectifs de 12,7 millions de In het raam van die programma's wordt voorzien in kredieten van
francs (crédit non dissocié de 12,5 millions de francs et crédit respectievelijk 12,7 miljoen frank (niet-gesplitst krediet van 12,5
supplémentaire de 0,2 million de francs - décret du 22 décembre 1997 - miljoen frank en bijkrediet van 0,2 miljoen frank - decreet van 22
budget 1997, second ajustement) et de 12,5 millions de francs (crédit december 1997 - begroting 1997, tweede aanpassing) en 12,5 miljoen
non dissocié - décret du 3 novembre 1997 - budget 1998). frank (niet-gesplitst krediet - decreet van 3 november 1997 -
B.2. Dans un moyen unique, les parties requérantes font respectivement begroting 1998). B.2. De verzoekende partijen voeren in een enig middel aan dat die
valoir que ces dispositions ont été adoptées en violation des articles bepalingen zijn aangenomen in strijd met de artikelen 4, 127, § 2,
4, 127, § 2, 128, § 2, et 129, § 2, de la Constitution (président du 128, § 2, en 129, § 2, van de Grondwet (voorzitter van het Vlaams
Parlement flamand) et en violation des articles 127, § 2, et 175, Parlement), respectievelijk de artikelen 127, § 2, en 175, tweede lid,
alinéa 2, de la Constitution (Gouvernement flamand). van de Grondwet (Vlaamse Regering).
B.3. En vertu de l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la B.3. Luidens artikel 127, § 1, eerste lid, 1°, van de Grondwet regelen
Constitution, les Conseils de la Communauté française et de la de Raden van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap, ieder wat hem
Communauté flamande règlent par décret, chacun pour ce qui le
concerne, les matières culturelles.
Par l'effet de la lecture conjointe de cette disposition et de betreft, bij decreet, de culturele aangelegenheden.
l'article 175, alinéa 2, de la Constitution, aux termes duquel les Krachtens die bepaling gelezen in samenhang met artikel 175, tweede
Conseils de la Communauté française et de la Communauté flamande lid, van de Grondwet, naar luid waarvan de Raden van de Vlaamse en de
règlent par décret, chacun en ce qui le concerne, l'affectation de Franse Gemeenschap, ieder wat hem betreft, de bestemming van hun
leurs recettes, la fixation de leurs moyens financiers destinés à la ontvangsten regelen bij decreet, behoort het vaststellen van de
mise en oeuvre d'une politique culturelle relève de l'acte de régler financiële middelen voor het voeren van een cultureel beleid tot het
les matières culturelles. regelen van die culturele aangelegenheden.
En vertu de l'article 127, § 2, de la Constitution, les décrets qui Krachtens artikel 127, § 2, van de Grondwet hebben de decreten tot
règlent, notamment, les matières culturelles ont « force de loi respectivement dans la région de langue française et dans la région de langue néerlandaise, ainsi qu'à l'égard des institutions établies dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui, en raison de leurs activités, doivent être considérées comme appartenant exclusivement à l'une ou à l'autre communauté ». Cette disposition constitutionnelle a déterminé une répartition exclusive de compétence territoriale, ce qui suppose que l'objet de toute norme adoptée par un législateur communautaire puisse être localisé dans le territoire pour lequel il est compétent. Ce même principe de territorialité vaut pareillement pour les compétences des communautés s'agissant des matières personnalisables regeling, onder meer, van de culturele aangelegenheden « kracht van wet respectievelijk in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede ten aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die, wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ». Die grondwetsbepaling heeft een exclusieve territoriale bevoegdheidsverdeling tot stand gebracht, wat veronderstelt dat het onderwerp van iedere regeling welke een gemeenschapswetgever uitvaardigt, moet kunnen worden gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij bevoegd is. Datzelfde territorialiteitsbeginsel geldt eveneens ten aanzien van de bevoegdheden van de gemeenschappen inzake de persoonsgebonden aangelegenheden en het gebruik van de talen bedoeld in de artikelen
et de l'emploi des langues visées aux articles 128 et 129 de la 128 en 129 van de Grondwet.
Constitution.
B.4.1. Il est fait état de la jurisprudence de la Cour et notamment de B.4.1. Er werd verwezen naar de rechtspraak van het Hof en onder meer
l'arrêt n° 54/96 du 3 octobre 1996 par lequel la Cour a annulé, pour naar het arrest nr. 54/96 van 3 oktober 1996, waarbij het Hof, in het
cause de violation des articles 127, § 2, et 175, alinéa 2, de la
Constitution, dans le décret de la Communauté française du 22 décembre decreet van de Franse Gemeenschap van 22 december 1994, de bepaling
1994, la disposition qui visait à octroyer, pour l'année budgétaire die ertoe strekte voor het begrotingsjaar 1995 een krediet ten belope
van 10,5 miljoen frank te verlenen in het raam van het programma «
1995, un crédit de 10,5 millions de francs alloué dans le cadre du Steun voor de Franstalige verenigingen van de gemeenten met een
programme « Aide aux associations francophones des communes à statut speciale taalregeling », heeft vernietigd wegens miskenning van de
linguistique spécial ». artikelen 127, § 2, en 175, tweede lid, van de Grondwet.
Dans cet arrêt, la Cour a notamment considéré : Het Hof overwoog in dat arrest met name :
« B.7.1. Dans le cadre de leur compétence en matière culturelle, les « B.7.1. De gemeenschappen vermogen in het kader van hun bevoegdheid
communautés peuvent prendre toute initiative pour la promotion de la inzake culturele aangelegenheden alle initiatieven te nemen ter
culture et pour concrétiser le droit de chacun à l'épanouissement bevordering van de cultuur en ter verwezenlijking van eenieders recht
culturel défini à l'article 23, alinéa 3, 5°, de la Constitution. op culturele ontplooiing bepaald in artikel 23, derde lid, 5°, van de
Ce faisant, elles doivent avoir égard à la répartition exclusive de Grondwet. Hierbij moeten zij de exclusieve territoriale bevoegdheidsverdeling in
compétence territoriale que la Constitution établit, en Belgique, en acht nemen die de Grondwet, in België, in culturele aangelegenheden
matière culturelle (article 127, § 2, de la Constitution). vaststelt (artikel 127, § 2, van de Grondwet).
B.7.2. Cette délimitation ne signifie pas, en raison de la nature même B.7.2. Die begrenzing sluit, wegens de aard zelf van de bevordering
de la promotion de la culture, que la compétence communautaire en van de cultuur, niet in dat de gemeenschapsbevoegdheid in die materie
cette matière cesse d'exister au seul motif que les initiatives prises
peuvent produire des effets en dehors de la région qui, dans le ophoudt te bestaan om de enkele reden dat de genomen initiatieven
domaine des matières culturelles, a été confiée aux soins de la gevolgen kunnen hebben buiten het gebied waarvoor de betrokken
communauté concernée conformément à l'article 127 de la Constitution. gemeenschap overeenkomstig artikel 127 van de Grondwet op het stuk van
Toutefois, ces effets extraterritoriaux potentiels des mesures de de culturele aangelegenheden de zorg heeft. De mogelijke
promotion de la culture ne peuvent contrarier la politique culturelle extraterritoriale gevolgen van de maatregelen ter bevordering van de
cultuur vermogen echter niet het culturele beleid van de andere
de l'autre communauté. La délimitation territoriale n'empêche pas gemeenschap te dwarsbomen. De territoriale begrenzing staat er niet
davantage que chacun - indépendamment de la région linguistique où il aan in de weg dat eenieder - ongeacht het taalgebied waarin hij zich
se trouve - a le droit à l'épanouissement culturel qu'il choisit librement. beweegt - recht heeft op de culturele ontplooiing die hij vrij kiest.
B.8.1. La question se pose néanmoins de déterminer si la disposition B.8.1. Er dient echter te worden nagegaan of de bestreden bepaling de
attaquée a pour objet la promotion de la culture par la Communauté bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap dan wel een
française ou si elle a une autre finalité. andere finaliteit beoogt.
B.8.2. La première disposition budgétaire attaquée autorise le B.8.2. De eerste bestreden begrotingsbepaling machtigt de Franse
Gouvernement de la Communauté française à accorder une aide aux Gemeenschapsregering tot het verlenen van steun voor de Franstalige
associations francophones des communes à statut linguistique spécial.
Telle qu'elle est conçue et rédigée, cette disposition permet, entre verenigingen van de gemeenten met een speciale taalregeling.
autres, de financer des associations francophones situées dans les Zoals zij is opgevat en geformuleerd, maakt die bepaling het onder
communes périphériques, toutes situées dans la région de langue meer mogelijk Franstalige verenigingen te financieren in de
néerlandaise, et dans les communes de la frontière linguistique qui randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn,
sont également situées dans cette région linguistique. Il s'agit de en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten. Het
communes dans lesquelles l'article 129, § 2, de la Constitution gaat om gemeenten waarin artikel 129, § 2, van de Grondwet het bestaan
reconnaît l'existence de minorités et pour lesquelles la législation erkent van minderheden waarvoor de wetgeving beschermende maatregelen bevat.
contient des mesures de protection de ces minorités. Die bepaling kan, door de beperking van haar toepassingssfeer ratione
De par la définition de son champ d'application ratione loci, cette loci, niet worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de
disposition ne peut pas être considérée comme visant la promotion de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een
la culture par la Communauté française; elle s'analyse en revanche
comme une mesure de protection de la minorité francophone établie dans maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde
ces communes. Franstalige minderheid.
B.9. Il appartient à chaque législateur, dans la limite de ses B.9. Het komt elke wetgever toe, binnen de eigen bevoegdheidssfeer, de
compétences, d'assurer la protection des minorités, garantie entre bescherming van minderheden te verzekeren onder meer ter naleving van
autres par l'article 27 du Pacte international relatif aux droits artikel 27 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en
civils et politiques. politieke rechten.
Ni la Constitution, ni les lois de réformes institutionnelles Noch de Grondwet, noch de wetten tot hervorming der instellingen
n'instituent les Communautés flamande, française et germanophone wijzen de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige Gemeenschap aan als
protectrices respectivement des néerlandophones, des francophones et
des germanophones dans les régions linguistiques unilingues de beschermers van respectievelijk de Nederlandstaligen, de Franstaligen
Belgique dont la langue n'est pas la leur. Elles ne les autorisent pas en de Duitstaligen in de eentalige taalgebieden van België waarvan de
à intervenir dans ces régions linguistiques, en ce domaine, de façon taal niet de hunne is. Zij machtigen hen in die taalgebieden niet om
unilatérale. » op eenzijdige wijze in die aangelegenheid op te treden. »
B.4.2. Les parties requérantes font valoir que les dispositions B.4.2. De verzoekende partijen betogen dat de thans aangevochten
présentement entreprises sont aussi dictées par la volonté de financer
des associations francophones dans les communes de la périphérie et bepalingen eveneens zijn ingegeven door de wil om Franstalige
les communes de la frontière linguistique situées dans la région de verenigingen te financieren in de randgemeenten en taalgrensgemeenten
langue néerlandaise. in het Nederlandse taalgebied.
Le Gouvernement de la Communauté française estime que les parties De Franse Gemeenschapsregering is van mening dat de verzoekende
requérantes confèrent aux dispositions entreprises une portée qui ne partijen aan de bestreden bepalingen een draagwijdte geven die geen
trouve pas appui dans leur texte et qu'à défaut d'un critère de steun vindt in de tekst ervan en dat bij ontstentenis van enig
localisation quelconque, le champ d'application territorial est réglé lokalisatiecriterium de territoriale toepassingssfeer ervan door
par l'article 127, § 2, de la Constitution, en sorte que ces articles ne sauraient être contraires à la disposition constitutionnelle précitée. B.4.3. Les dispositions budgétaires attaquées ne sont pas libellées de la même façon que les dispositions annulées par la Cour. La Cour doit rechercher l'objet réel des dispositions entreprises, qui sont rédigées en termes généraux. B.5. Il ne peut être exigé du législateur décrétal qu'il rappelle expressément, dans chaque disposition, les règles répartitrices de compétences que les autorités d'exécution sont, autant que lui-même, censées respecter; il faut donc, même en cas de silence d'un décret d'une communauté sur ce point, présumer que le législateur décrétal se artikel 127, § 2, van de Grondwet wordt geregeld, zodat zij niet in strijd kunnen zijn met dat grondwetsartikel. B.4.3. De bestreden begrotingsbepalingen zijn niet in dezelfde bewoordingen gesteld als die welke door het Hof werden vernietigd. Het Hof dient na te gaan wat het werkelijke onderwerp is van de bestreden bepalingen, die in algemene bewoordingen zijn gesteld. B.5. Er kan niet worden vereist dat de decreetgever in elke bepaling uitdrukkelijk de bevoegdheidverdelende regels in herinnering brengt die de uitvoerende overheden, evenzeer als hijzelf, verondersteld worden in acht te nemen; er moet dus, zelfs in geval van stilzwijgen vanwege een gemeenschapsdecreet hieromtrent, worden vermoed dat de
conforme auxdites règles répartitrices et, par conséquent, qu'il ne se decreetgever zich naar de bevoegdheidverdelende regels gedraagt en dat
fixe pas unilatéralement pour but la protection d'une minorité hij zich bijgevolg niet eenzijdig tot doel stelt een taalminderheid te
linguistique dans une région linguistique de Belgique dont la langue beschermen in een Belgisch taalgebied waarvan de taal niet die is van
n'est pas celle de cette communauté. deze gemeenschap.
B.6. Cette présomption n'est toutefois pas irréfragable. Elle peut B.6. Het voormelde vermoeden is echter niet onweerlegbaar. Het kan
être démentie par la réalité. En l'espèce, des indices suffisants door de werkelijkheid worden tegengesproken. Te dezen zijn er
établissent que l'intention d'utiliser les textes en cause pour voldoende aanwijzingen dat de bedoeling om de in het geding zijnde
permettre le subventionnement contesté est imputable au législateur teksten te gebruiken teneinde de betwiste subsidiëring toe te staan,
décrétal lui-même. La circonstance que le subventionnement a été toe te schrijven is aan de decreetgever zelf. De omstandigheid dat de
exécuté ne constitue pas à elle seule un tel indice. Mais c'est bien subsidiëring is uitgevoerd, vormt niet op zich alleen een dergelijke
cette intention qui apparaît des travaux préparatoires dont il ressort aanwijzing. De bedoeling blijkt wel degelijk uit de parlementaire
qu'une part indéterminée des crédits litigieux est destinée à la stukken waaruit kan worden afgeleid dat een niet nader bepaald deel
protection des minorités de langue française dans les communes van de betwiste kredieten bestemd is ter bescherming van Franstalige
périphériques et les Fourons (Compte rendu intégral, Parlement de la minderheden in de randgemeenten en in Voeren (Hand., Parlement van de
Communauté française, 1996-1997, 8 juillet 1997, p. 47 et pp. 102 et Franse Gemeenschap, 1996-1997, 8 juli 1997, p. 47 en pp. 102 en
suivantes, et ibid., 17 juillet 1997, pp. 123-124, et ibid., volgende, en ibid., 17 juli 1997, pp. 123-124, ibid., 1997-1998, 21
1997-1998, 21 octobre 1997, p. 55, et 11 mars 1998, pp. 9-10). oktober 1997, p. 55, en 11 maart 1998, pp. 9-10).
B.7. Le moyen est fondé. B.7. Het middel is gegrond.
Par ces motifs, Om die redenen,
la Cour het Hof
annule vernietigt
- la division organique 11, programme 3, allocation de base 33.05 et - de organisatieafdeling 11, programma 3, basisallocatie 33.05, en de
les articles 1er et 38, en tant qu'ils portent sur cette allocation de artikelen 1 en 38, in zoverre zij betrekking hebben op die
base, du décret de la Communauté française du 3 novembre 1997 basisallocatie, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 3
contenant le budget général des dépenses de la Communauté française november 1997 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse
pour l'année budgétaire 1998; Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998;
- la division organique 31, programme 1, allocation de base 33.05, et - de organisatieafdeling 31, programma 1, basisallocatie 33.05, en
l'article 1er, en tant qu'il porte sur cette allocation de base, du artikel 1, in zoverre het betrekking heeft op die basisallocatie, van
décret de la Communauté française du 22 décembre 1997 contenant le het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 december 1997 houdende de
deuxième ajustement du budget général des dépenses de la Communauté tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Franse
française pour l'année budgétaire 1997. Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997.
Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits,
langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op
janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 17 mai 2000. het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 17 mei 2000.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Le président, De voorzitter,
G. De Baets. G. De Baets.
^