Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 78.181 du 19 janvier 1999 en cause de H. Meert contre la « Erasmushogeschool Brussel », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 277 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamand(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 78.181 du 19 janvier 1999 en cause de H. Meert contre la « Erasmushogeschool Brussel », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 277 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamand(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 78.181 van 19 januari 1999 in zake H. Meert tegen de Erasmushogeschool Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageh « Schendt artikel 277 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gem(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 78.181 du 19 janvier 1999 en cause de H. Meert contre la Bij arrest nr. 78.181 van 19 januari 1999 in zake H. Meert tegen de
« Erasmushogeschool Brussel », dont l'expédition est parvenue au Erasmushogeschool Brussel, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 8 mars 1999, le Conseil d'Etat a posé Arbitragehof is ingekomen op 8 maart 1999, heeft de Raad van State de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 277 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts « Schendt artikel 277 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de
supérieurs en Communauté flamande viole-t-il l'article 10 de la hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap artikel 10 van de Grondwet door
Constitution en accordant au chef de département qui siège au conseil aan het zittend departementshoofd stemrecht te geven bij de verkiezing
départemental le droit de voter lors de l'élection du chef de
département ? » van het departementshoofd ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1636 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1636 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 15 mars 1999 en cause du ministre des Finances et du Bij vonnis van 15 maart 1999 in zake de Minister van Financiën en het
ministère public contre F. Rheuter, dont l'expédition est parvenue au openbaar ministerie tegen F. Rheuter, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour d'arbitrage le 21 avril 1999, le Tribunal van het Arbitragehof is ingekomen op 21 april 1999, heeft de
correctionnel de Charleroi a posé la question préjudicielle suivante : Correctionele Rechtbank te Charleroi de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les dispositions contenues dans l'arrêté royal du 3 avril 1953, « Schenden de bepalingen vervat in het koninklijk besluit van 3 april
articles 1er et 2, confirmées par la loi du 6 juillet 1967 qui 1953, artikelen 1 en 2, bekrachtigd bij wet van 6 juli 1967 - die
prévoient, en cas de condamnation d'un(e) prévenu(e) du chef d'une des bepalen dat in geval van veroordeling van een beklaagde wegens een van
infractions prévues aux chapitres IV, V, VI et VII du titre VII du de misdrijven bedoeld in de hoofdstukken IV, V, VI en VII van titel
livre II du Code pénal, une interdiction d'être débitant(e) soit par VII van boek II van het Strafwetboek, het hem (haar) verboden is
soi-même soit par personnes interposées ou de participer d'une manière slijter (slijtster) te zijn, hetzij persoonlijk, hetzij door middel
quelconque à l'exploitation d'un débit de boissons fermentées à van een derde persoon, of op enigerlei wijze deel te nemen aan de
exploitatie van een slijterij van ter plaatse te verbruiken gegiste
consommer sur place, violent-elles les articles 10 et 11 de la dranken - de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang
Constitution, lus en combinaison avec les articles 6.1, 6.3 et 11 de met de artikelen 6.1, 6.3 en 11 van het Europees Verdrag voor de
la Convention européenne des droits de l'homme en ce que : Rechten van de Mens, doordat :
- cette condamnation est prononcée sans que le condamné n'ait été - die veroordeling wordt uitgesproken zonder dat de veroordeelde
expressément cité ni invité à s'expliquer à son sujet; uitdrukkelijk werd gedagvaard noch uitgenodigd om ter zake een
verklaring af te leggen;
- elle ne figure pas comme telle dans le dispositif de la décision de - zij niet als dusdanig is opgenomen in het beschikkend gedeelte van
condamnation et n'est pas la suite d'une procédure contradictoire; de beslissing tot veroordeling en zij niet het gevolg is van een
- elle n'est assortie d'aucune limitation dans le temps, entrant ainsi rechtspleging op tegenspraak; - zij niet gepaard gaat met enige beperking in de tijd, en aldus
en contradiction avec les dispositions contenues à l'article 382 du strijdig is met de bepalingen vervat in artikel 382 van het
Code pénal; Strafwetboek;
- elle porte atteinte au principe de l'indiviualisation des peines; - zij inbreuk maakt op het principe van de individualisering van de straffen;
- elle porte atteinte à la liberté d'association du condamné et à - zij inbreuk maakt op de vrijheid van vereniging van de veroordeelde
l'exercice durable d'une activité professionnelle ? » en de duurzame uitoefening van een beroepsactiviteit ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1661 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1661 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 20 avril 1999 en cause de D. Houben, M. Deman et G. Bij vonnis van 20 april 1999 in zake D. Houben, M. Deman en G. Larock,
Larock, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
d'arbitrage le 23 avril 1999, le Tribunal de la jeunesse de Liège a 23 april 1999, heeft de Jeugdrechtbank te Luik de volgende
posé les questions préjudicielles suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
« L'article 370, § 1er, alinéa 2, du Code civil, en ne permettant pas « Schendt artikel 370, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek,
doordat het niet mogelijk maakt een juridische band te laten
de maintenir un lien juridique entre l'enfant et son parent d'origine voortbestaan tussen het kind en zijn oorspronkelijke ouder in geval
en cas d'adoption plénière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la van volle adoptie, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
Constitution, en ce qu'il crée une différence de traitement entre : het een verschil in behandeling instelt tussen :
- d'une part, les enfants qui sont adoptés plénièrement par le - enerzijds, de kinderen die ten volle worden geadopteerd door de
conjoint de l'auteur de l'enfant adopté et qui gardent leur lien de echtgenoot van de ouder van het geadopteerde kind en hun band van
filiation à l'égard de leur auteur, conjoint de l'adoptant, afstamming behouden ten aanzien van hun ouder, echtgenoot van de adoptant,
et, en,
- d'autre part, les enfants qui sont adoptés plénièrement par le - anderzijds, de kinderen die ten volle worden geadopteerd door de
persoon die met de ouder van het geadopteerde kind samenwoont en hun
concubin de l'auteur de l'enfant adopté et qui perdent leur lien de band van afstamming ten aanzien van hun ouder verliezen, die met de
filiation à l'égard de leur auteur, concubin de l'adoptant ? » adoptant samenwoont ? »
Dans l'hypothèse où la Cour d'arbitrage considérerait que l'article In de veronderstelling dat het Arbitragehof zou oordelen dat artikel
370, § 1er, alinéa 2, ne viole pas les articles 10 et 11 de la 370, § 1, tweede lid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet
Constitution, une deuxième question a été posée : schendt, werd een tweede vraag gesteld :
« Les articles 368, § 3, alinéa 1er, et 346, alinéa 1er, du Code civil « Schenden de artikelen 368, § 3, eerste lid, en 346, eerste lid, van
het Burgerlijk Wetboek, doordat zij niet aan meer dan een persoon
en ne permettant pas à plusieurs d'adopter plénièrement si ce n'est à mogelijk maken, tenzij aan twee echtgenoten, ten volle te adopteren,
deux époux, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constituion, en ce de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een verschil in
qu'ils créent une différence de traitement entre : behandeling instellen tussen :
- d'une part, les couples mariés qui peuvent faire une adoption plénière, - enerzijds, de echtparen, die een volle adoptie kunnen doen,
et, en,
- d'autre part, les couples non mariés qui eux ne peuvent adopter - anderzijds, de niet gehuwde paren, die niet ten volle kunnen
plénièrement ? » adopteren ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1662 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1662 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 27 avril 1999 en cause de B. Billiet, G. Kisters et B. Bij vonnis van 27 april 1999 in zake B. Billiet, G. Kisters en B.
Kisters, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Kisters, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 3 mai 1999, le juge de paix du canton de Torhout a posé ingekomen op 3 mei 1999, heeft de vrederechter van het kanton Torhout
la question préjudicielle suivante : de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 10 et 11 de la Constitution, pris isolément ou lus « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in
conjointement avec l'article 144 de la Constitution et les articles 6, samenhang gelezen met artikel 144 van de Grondwet en de artikelen 6, §
§ 1er, et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de 1, en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van
l'homme et des libertés fondamentales, sont-ils violés par : de mens en de fundamentele vrijheden geschonden door :
- la procédure prévue par les articles 189 et suivants du Code des - de procedure bepaald door de artikelen 189 en volgende van het
droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en particulier les Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, in het
articles 195, 196, 199 et 200, bijzonder de artikelen 195, 196, 199 en 200,
dès lors que la contestation portant sur la détermination de la valeur nu het geschil nopens de waardebepaling van de goederen aan de
des biens est soustraite au juge du fond et que le juge qui doit grondrechter onttrokken wordt en dat de rechter die te oordelen heeft
apprécier la désignation d'experts concernant une expertise de over de aanstelling van deskundigen betrekkelijk een controleschatting
contrôle se voit privé du pouvoir réel de déterminer la valeur de de werkelijke macht wordt ontnomen om de schattingswaarde vast te
l'expertise, cependant que la décision finale et définitive visant à stellen, terwijl de uiteindelijke en definitieve beslissing om de
déterminer la valeur des biens est confiée à un expert ou à un collège waarde van de goederen te bepalen in handen wordt gelegd van een
d'experts, en dehors du cas de l'accord des parties à ce sujet, deskundige of een college van deskundigen, buiten het geval van het
akkoord daaromtrent van partijen,
dès lors que la partie acquéreuse (comme l'appelle l'article 190) (en nu de verkrijgende partij (zoals genoemd in artikel 190) (in casu de
l'occurrence les consorts Kisters) se voit privée du droit d'utiliser consorten Kisters) het recht wordt ontzegd hun middelen van
pleinement et d'épuiser ses moyens de défense, parmi lesquels le droit verdediging ten volle aan te wenden en uit te putten, tot dewelke het
d'utiliser des voies de recours contre la détermination finale de la recht om rechtsmiddelen aan te wenden tegen de uiteindelijke
valeur, puisque l'article 199 du Code des droits d'enregistrement waardebepaling, nu artikel 199 W. Reg. uitdrukkelijk voorziet dat de
prévoit explicitement que la décision de l'(des) expert(s) n'est beslissing van de deskundige(n) voor geen beroep vatbaar is,
susceptible d'aucun recours,
- les règles légales applicables à l'expertise de contrôle prévue par - de wettelijke regels die toepasselijk zijn op de controleschatting
le Code des droits d'enregistrement, plus particulièrement les zoals vastgelegd in het Wetboek der registratierechten, meer in het
articles 192, 195, 196, 197, 199 et 200 de ce Code interprétés en ce bijzonder de artikelen 192, 195, 196, 197, 199 en 200 van
sens que ces dispositions ne pourraient obliger l'expert désigné par desbetreffend wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat zij de door de
le juge de paix à respecter les règles concernant le caractère vrederechter aangestelde deskundige niet zouden verplichten de regels
contradictoire, qui sont fixées, en matière civile, par les articles na te leven betreffende het contradictoir karakter, die in burgerlijke
962 et suivants du Code judiciaire ou pour le moins un minimum de zaken bij de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek
zijn vastgesteld of op zijn minst een minimum aan regels betreffende
règles concernant le caractère contradictoire; et, le cas échéant, les het contradictoir karakter; en, in voorkomend geval, de artikelen 2,
articles 2, 962 et suivants du Code judiciaire, s'ils sont interprétés 962 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek, indien zij in die zin
en ce sens que l'expertise ordonnée dans le cadre de l'" expertise de worden geïnterpreteerd dat het binnen het kader van de
"controleschatting" bevolen deskundigenonderzoek van hun
controle " est exclue de leur champ d'application, toepassingssfeer worden [lees : wordt] uitgesloten,
cependant que les experts désignés conformément au droit commun et en terwijl de overeenkomstig het gemeen recht en de bij toepassing van
application de l'article 185 du Code des droits d'enregistrement sont artikel 185 W. Reg. aangestelde deskundigen wel ertoe zijn gehouden de
néanmoins tenus de respecter les règles concernant le caractère regels betreffende het contradictoir karakter na te leven door
contradictoire par application des articles 962 et suivants du Code toepassing van de artikelen 962 en volgende van het Gerechtelijk
judiciaire ? » Wetboek ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1666 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1666 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 20 avril 1999 en cause de J. De Brabandere et autres Bij arrest van 20 april 1999 in zake J. De Brabandere e.a. tegen de
contre la s.a. Denaeghel, dont l'expédition est parvenue au greffe de n.v. Denaeghel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
la Cour d'arbitrage le 3 mai 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la is ingekomen op 3 mei 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 1056, 2°, juncto l'article 1057 du Code judiciaire, « Schenden artikel 1056, 2°, juncto artikel 1057, van het Gerechtelijk
interprétés en ce sens que l'article 1034ter, 6°, du Code judiciaire, Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat artikel 1034ter, 6°, van het
Gerechtelijk Wetboek, dat verplicht het verzoekschrift op straffe van
lequel oblige le requérant ou son avocat à signer la requête à peine nietigheid (nietigheid zonder dat belangenschade moet aangetoond
de nullité (nullité sans que la lésion d'intérêts doive être worden) te ondertekenen door de verzoeker of door zijn advocaat, niet
démontrée), n'est pas applicable aux requêtes d'appel, violent-ils les van toepassing is op de verzoekschriften van hoger beroep, de
articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée du 17 février 1994 ? » artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet van 17 februari 1994 ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1669 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1669 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 16 avril 1999 en cause du ministère public et du Bij vonnis van 16 april 1999 in zake het openbaar ministerie en de
ministre des Finances contre L. Decock, B. Verhelst et J. De Decker, Minister van Financiën tegen L. Decock, B. Verhelst en J. De Decker,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 6 mei 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de volgende
mai 1999, le Tribunal de première instance de Gand a posé la question
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 267 à 285 de la loi générale du 18 juillet 1977 « Schenden de artikelen 267 tot 285 van de algemene wet inzake douane
relative aux douanes et accises (arrêté royal du 18 juillet 1977, en accijnzen (koninklijk besluit van 18 juli 1977, Belgisch Staatsblad
Moniteur belge du 21 septembre 1977), à savoir le chapitre XXV de 29 september 1977), zijnde hoofdstuk XXV van deze wet, de artikelen 10
cette loi, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution au en 11 van de Grondwet, omdat de strafvordering en de
motif que - contrairement à l'action publique et à la procédure pénale strafrechtspleging inzake douane en accijnzen - in tegenstelling met
en général - l'action publique et la procédure pénale en matière de de strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen - geen
douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à
l'inculpé-administré, puisque l'Administration des douanes et accises onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien
fait office : de administratie der douane en accijnzen fungeert als :
- d'enquêteur qui ne conserve chez lui que des pièces justificatives - onderzoeker, die bij uitsluiting cruciale bewijsstukken onder zich
essentielles, dont la production en cours de procédure est de nature à houdt, waarvan de overlegging in de procedure van die aard is dat de
maintenir ou supprimer la prévention; tenlastelegging staat of valt;
- de partie poursuivante; - vervolgende partij;
- et surabondamment d'intéressé, bénéficiaire de droits, à acquitter, - en ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij
en cas de condamnation, par la partie poursuivante ? » veroordeling te kwijten door de vervolgende [lees : vervolgde] partij
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1670 du rôle de la Cour et a ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1670 van de rol van het Hof en
été jointe aux affaires portant les numéros 1447 et autres du rôle. gevoegd bij de zaken met rolnummers 1447 e.a.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 10 mai 1999 en cause de la s.a. Royale Belge contre L. Bij vonnis van 10 mei 1999 in zake de n.v. Royale Belge tegen L.
Maguin-Vreux et M.-A. Dehu, dont l'expédition est parvenue au greffe Maguin-Vreux en M.-A. Dehu, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour d'arbitrage le 14 mai 1999, le Tribunal de police de Dinant Arbitragehof is ingekomen op 14 mei 1999, heeft de Politierechtbank te
a posé la question préjudicielle suivante : Dinant de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 5, 3°, de la loi du 11 juillet 1994 qui réforme notamment « Schendt artikel 5, 3°, van de wet van 11 juli 1994, dat met name de
la compétence du juge de police en l'instituant en véritable seul bevoegdheid van de politierechter hervormt door hem aan te stellen als
tribunal dont la compétence exclusive s'étend à tous les droits et werkelijk enige rechtbank waarvan de exclusieve bevoegdheid zich
obligations découlant du droit applicable au roulage, et donc, en uitstrekt tot alle rechten en plichten die voortvloeien uit het recht
conséquence, donne à connaître également de l'application des articles dat van toepassing is op het wegverkeer en dus tevens ertoe leidt dat
24 et 25 de la loi en matière d'assurance R.C. automobile et du hij kennis neemt van de toepassing van de artikelen 24 en 25 van de
recours que ces articles prévoient contre l'assuré en cas de faute wet betreffende de burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering inzake
motorrijtuigen, en van het beroep waarin die artikelen voorzien tegen
de verzekerde in geval van een zware fout van laatstgenoemde, de
lourde de ce dernier, viole-t-il les articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in het licht van het voorschrift
Constitution en regard du prescrit de l'article 6, § 1er, de la van artikel 6, § 1, van het Verdrag tot bescherming van de rechten van
Convention de sauvegarde des droits de l'homme en ce que précisément de mens, doordat precies dit beginsel met name de regel verankert
ce principe consacre, à savoir la règle suivant laquelle le juge doit volgens welke de rechter niet alleen onafhankelijk en onpartijdig moet
non seulement être indépendant et impartial mais apparaître comme tel ? » zijn maar als dusdanig moet overkomen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1675 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1675 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 10 mai 1999 en cause de A. Dieu contre l'Office Bij vonnis van 10 mei 1999 in zake A. Dieu tegen de Rijksdienst voor
national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
Cour d'arbitrage le 14 mai 1999, le Tribunal du travail de Mons a posé ingekomen op 14 mei 1999, heeft de Arbeidsrechtbank te Bergen de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de « Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van
gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de
non-discrimination des citoyens, tels que visés aux articles 10 et 11 artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk
de la Constitution, que l'article 17 de l'arrêté royal n° 50 du 24 besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en
octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het
travailleurs salariés n'accorde le bénéfice de la pension de survie à overlevingspension aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is
l'épouse mariée depuis moins d'un an avec le travailleur décédé qu'à gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat
la condition qu'un enfant soit né du mariage sans reconnaître le même een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te
droit à la veuve qui, dans ces mêmes conditions, a eu des enfants kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke
naturels du travailleur décédé, légitimés par le mariage ou simplement kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, die gewettigd zijn
reconnus avant le mariage ou dont il est établi que le travailleur door het huwelijk of gewoon vóór het huwelijk werden erkend of waarvan
décédé était le père mais que la prohibition légale antérieure à la vaststaat dat de overleden werknemer de vader was, maar die het
loi du 31 mars 1987 relative à la filiation empêchait de reconnaître wettelijk verbod dat vóór de afstammingswet van 31 maart 1987 bestond
verhinderde te erkennen omdat zij de hoedanigheid hadden van in
parce qu'ils avaient la qualité d'enfants adultérins dès lors que les overspel verwekte kinderen, terwijl de voorwaarden voor de erkenning
conditions de la reconnaissance desdits enfants par le travailleur van de bedoelde kinderen door de overleden werknemer wel zijn vervuld
décédé sont réunies au sens de la loi du 31 mars 1987 précitée entrée in de zin van de voormelde wet van 31 maart 1987 die in werking is
en vigueur après le décès du travailleur et dont l'activité salariée getreden na het overleden van de werknemer, wiens activiteit als
était susceptible d'ouvrir le droit à une pension de survie au loontrekkende van die aard was dat het recht op een
bénéfice de sa veuve ? » overlevingspensioen kon worden geopend ten gunste van zijn weduwe ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1676 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1676 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 12 mai 1999 en cause de M. Sulumete contre l'Etat Bij vonnis van 12 mei 1999 in zake M. Sulumete tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
le 19 mai 1999, le Tribunal du travail de Liège a posé la question ingekomen op 19 mei 1999, heeft de Arbeidsrechtbank te Luik de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 7, § 1er, de la loi du 27 février 1987 [relative aux « Schendt artikel 7, § 1, van de wet van 27 februari 1987 [betreffende
allocations aux handicapés] viole-t-il les articles 10 et 11 de la de tegemoetkomingen aan gehandicapten] de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet in zoverre het de verplichting oplegt rekening te houden, bij
Constitution dans la mesure où il impose de prendre en compte pour de beoordeling van de toe te kennen uitkering aan een gehandicapte,
apprécier le montant de l'allocation à octroyer à un handicapé, les met de inkomsten van deze laatste alsook met die van zijn echtgenoot
revenus de celui-ci ainsi que ceux de son conjoint ou de la personne of van de persoon met wie de gehandicapte een gezin vormt, in de
avec qui le handicapé forme un ménage, dans l'hypothèse où les deux veronderstelling dat beide echtgenoten of de beide personen die een
conjoints ou personnes formant un ménage sont l'un et l'autre gezin vormen beiden gehandicapt zijn en om het voordeel van de
handicapés et sollicitent le bénéfice des allocations, ce qui uitkeringen verzoeken, wat inhoudt dat wanneer de echtgenoten
implique, si les époux ont des revenus professionnels ou de beroepsinkomsten of een vervangingsinkomen genieten, een tweevoudige
remplacement, une double déduction de ceux-ci avec pour conséquence aftrek van die inkomsten wordt gedaan met als gevolg dat het paar
que le couple de handicapés bénéficie alors de ressources inférieures waarvan man en vrouw gehandicapt zijn, dan lagere inkomsten geniet dan
à celles dont bénéficierait dans les mêmes conditions un couple de een soortgelijk paar zou genieten dat onder dezelfde omstandigheden
handicapés n'ayant pas de revenus professionnels ou de remplacement, over geen beroepsinkomsten of vervangingsinkomen beschikt, terwijl de
alors que les besoins sont identiques ? » behoeften dezelfde zijn ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1680 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1680 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 mei 1999
mai 1999 et parvenue au greffe le 20 mai 1999, un recours en ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 mei
1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 47 en 97,
annulation des articles 47 et 97, alinéa 9, de la loi du 15 mars 1999 negende lid, van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting
relative au contentieux en matière fiscale (publiée au Moniteur belge van fiscale geschillen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van
du 27 mars 1999),a été introduit, pour cause de violation des articles 27 maart 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de
10 et 11 de la Constitution, par R. Altruye, demeurant à 2960 Brecht, Grondwet, door R. Altruye, wonende te 2960 Brecht, Nieuwe Rommersheide
Nieuwe Rommersheide 6E et L. De Jongh, demeurant à 2100 Deurne, 6E, en L. De Jongh, wonende te 2100 Deurne, Lakborslei 82.
Lakborslei 82.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1682 du rôle de la Cour. Deze zaak is ingeschreven onder het nummer 1682 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere van 6 januari
sur la Cour d'arbitrage 1989 op het Arbitragehof
Par arrêté du 11 mai 1999 en cause de C. Lebouille contre F. Deru, Bij arrest van 11 mei 1999 in zake C. Lebouille tegen F. Deru, waarvan
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 20 de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 20 mei
mai 1999, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question 1999, heeft het Hof van Beroep te Brussel volgende prejudiciële vraag
préjudicielle suivante : gesteld :
« Dans la mesure où il dispose que la limitation de la pension après « Schendt artikel 307bis van het Burgerlijk Wetboek, in de mate dat
divorce au tiers des revenus du débiteur n'est pas applicable pour les het bepaalt dat de beperking van de uitkering na echtscheiding tot één
derde gedeelte van de inkomsten van de onderhoudsschuldenaar, niet
geldt voor de uitkeringen tot levensonderhoud verleend krachtens
pensions alimentaires accordées en vertu de l'article 306 du Code artikel 306 van het Burgerlijk Wetboek, dit is na een echtscheiding op
civil, c'est-à-dire après un divorce sur la base d'une séparation de grond van feitelijke scheiding van meer dan vijf jaar uitgesproken
fait de plus de cinq ans prononcé conformément à l'article 232, alinéa overeenkomstig artikel 232, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, de
1er, du Code civil, l'article 307bis du Code civil viole-t-il les
articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'une différence de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in
behandeling wordt ingesteld tussen de onderhoudsplichtige
traitement est ainsi instaurée entre les ex-conjoints débiteurs ex-echtgenoten die op grond van fout uit de echt gescheiden zijn en de
d'aliments divorcés pour faute et les ex-conjoints débiteurs onderhoudsplichtige ex-echtgenoten die op grond van feitelijke
d'aliments divorcés sur la base d'une séparation de fait ? » scheiding uit de echt gescheiden zijn ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1683 du rôle de la Cour et a Die zaak is ingeschreven onder nummer 1683 van de rol van het Hof en
été jointe à l'affaire portant le numéro 1646 du rôle. werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1646.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 mei 1999
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 mei
mai 1999 et parvenue au greffe le 25 mai 1999, l'a.s.b.l. Société 1999, hebben de v.z.w. Antroposofische Vereniging in België, met
anthroposophique belge, ayant son siège social à 9000 Gand, Oude maatschappelijke zetel te 9000 Gent, Oude Houtlei 2, L. Vandecasteele,
Houtlei 2, L. Vandecasteele, demeurant à 9030 Gand, Rijakker 30, et J. wonende te 9030 Gent, Rijakker 30, en J. Borghs, wonende te 2330
Borghs, demeurant à 2330 Merksplas, Lipseinde 43, ont introduit un Merksplas, Lipseinde 43, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet
recours en annulation de la loi du 2 juin 1998 portant création d'un van 2 juni 1998 houdende oprichting van een Informatie- en
Centre d'information et d'avis sur les organisations sectaires Adviescentrum inzake de schadelijke sektarische organisaties en van
nuisibles et d'une Cellule administrative de coordination de la lutte een Administratieve coördinatiecel inzake de strijd tegen schadelijke
contre les organisations sectaires nuisibles (publiée au Moniteur sektarische organisaties (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van
belge du 25 novembre 1998), pour cause de violation des articles 10 et 25 november 1998), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de
11 de la Constitution. Grondwet.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1685 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1685 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 19 mai 1999 en cause de D. Sameyn et I. Desmet contre Bij vonnis van 19 mei 1999 in zake D. Sameyn en I. Desmet tegen de
le l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs
salariés, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, waarvan de expeditie
d'arbitrage le 26 mai 1999, le Tribunal du travail de Courtrai a posé ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 mei 1999, heeft de
la question préjudicielle suivante : Arbeidsrechtbank te Kortrijk de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 42, § 1er, des lois relatives aux allocations familiales « Houdt artikel 42, § 1, van de samengeordende wetten betreffende de
pour travailleurs salariés [coordonnées le 19 décembre 1939], modifié kinderbijslag voor loonarbeiders [gecoördineerd op 19 december 1939],
par l'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 1997 (Moniteur belge zoals gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april
du 30 avril 1997), avec effet au 1er octobre 1997, confirmé par 1997 (Belgisch Staatsblad van 30 april 1997) met uitwerking op 1
l'article 8 de la loi du 12 décembre 1997 (Moniteur belge du 18 oktober 1997, bekrachtigd bij artikel 8 van de wet van 12 december
1997 (Belgisch Staatsblad van 18 december 1997) geen schending in van
décembre 1997), viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat, indien
ce qu'il dispose que lorsqu'il y a plusieurs allocataires, pour la er verschillende bijslagtrekkenden zijn voor de rangbepaling, er
détermination du rang, il est tenu compte de l'ensemble des enfants rekening gehouden wordt met het geheel van de rechtgevende kinderen
bénéficiaires à condition que les allocataires soient, soit conjoints, onder de voorwaarde dat de bijslagtrekkenden hetzij met elkaar moeten
soit des personnes de sexe différent établies en ménage, alors que gehuwd zijn, hetzij personen van verschillend geslacht zijn en een
pour les cohabitants du même sexe, qui forment tout autant un ménage, huishouden vormen, terwijl voor samenwonenden ven hetzelfde geslacht,
cette détermination du rang n'est pas applicable? » die evenzeer een huishouden vormen, deze rangregeling niet geldt ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1688 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1688 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^