Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 2 février 1999 en cause de la s.a. Espérance et bonne fortune contre la s.a. Charbonnage du Bonnier, R. Patar, D. Buly, M. Mattart, J. Deru « 1. L'article 58 des lois du 21 avril 1810, 2 mai 1837 et 5 juin 1911, coordonnées par l'arrêté ro(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 2 février 1999 en cause de la s.a. Espérance et bonne fortune contre la s.a. Charbonnage du Bonnier, R. Patar, D. Buly, M. Mattart, J. Deru « 1. L'article 58 des lois du 21 avril 1810, 2 mai 1837 et 5 juin 1911, coordonnées par l'arrêté ro(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 2 februari 1999 in zake de n.v. Espérance et bonne fortune tegen de n.v. Charbonnage du Bonnier, R. Patar, D. Buly, M. Mattart, J. « 1. Schendt artikel 58 van de wetten van 21 april 1810, 2 mei 1837 en 5 juni 1911, gecoördineerd b(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 2 février 1999 en cause de la s.a. Espérance et bonne Bij arrest van 2 februari 1999 in zake de n.v. Espérance et bonne
fortune contre la s.a. Charbonnage du Bonnier, R. Patar, D. Buly, M. fortune tegen de n.v. Charbonnage du Bonnier, R. Patar, D. Buly, M.
Mattart, J. Deru et M. Doudane, dont l'expédition est parvenue au Mattart, J. Deru en M. Doudane, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour d'arbitrage le 5 février 1999, la Cour d'appel de het Arbitragehof is ingekomen op 5 februari 1999, heeft het Hof van
Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 58 des lois du 21 avril 1810, 2 mai 1837 et 5 juin « 1. Schendt artikel 58 van de wetten van 21 april 1810, 2 mei 1837 en
1911, coordonnées par l'arrêté royal du 15 septembre 1919, sur les 5 juni 1911, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 15 september
mines, minières et carrières (tel qu'il était en vigueur, en ce qui 1919, op de mijnen, groeven en graverijen (zoals het, wat de mijnen
concerne les mines, avant son abrogation par l'article 70 du décret de betreft, van kracht was vóór de afschaffing ervan bij artikel 70 van
la Région wallonne du 7 juillet 1988), viole-t-il les articles 10 et het decreet van het Waalse Gewest van 7 juli 1988), de artikelen 10 en
11 de la Constitution en tant qu'il est interprété comme excluant - à 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat
l'encontre du concessionnaire d'une mine - l'application de l'article het - ten aanzien van de concessionaris van een mijn - de toepassing
1386 du Code civil, alors qu'en vertu de cette dernière disposition, ' van artikel 1386 van het Burgerlijk Wetboek uitsluit, terwijl
krachtens die bepaling ' de eigenaar van een gebouw [...]
le propriétaire d'un bâtiment est responsable du dommage causé par sa aansprakelijk [is] voor de schade door de instorting ervan
ruine, lorsqu'elle est arrivée par une suite du défaut d'entretien ou veroorzaakt, wanneer deze te wijten is aan verzuim van onderhoud of
par le vice de sa construction ' ? aan een gebrek in de bouw ' ?
2. L'article 58 des lois du 21 avril 1810, 2 mai 1837 et 5 juin 1911, 2. Schendt artikel 58 van de wetten van 21 april 1810, 2 mei 1837 en 5
coordonnées par l'arrêté royal du 15 septembre 1919, sur les mines, juni 1911, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 15 september
minières et carrières (tel qu'il était en vigueur, en ce qui concerne 1919, op de mijnen, groeven en graverijen (zoals het, wat de mijnen
les mines, avant son abrogation par l'article 70 du décret de la betreft, van kracht was vóór de afschaffing ervan bij artikel 70 van
Région wallonne du 7 juillet 1988), viole-t-il les articles 10 et 11 het decreet van het Waalse Gewest van 7 juli 1988), de artikelen 10 en
de la Constitution en tant qu'il est interprété comme excluant - à 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat
l'encontre du concessionnaire d'une mine - l'application de l'article het - ten aanzien van de concessionaris van een mijn - de toepassing
1384 du Code civil, alors qu'en vertu de cette dernière disposition, ' van artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek uitsluit, terwijl
krachtens die bepaling, ' men [...] aansprakelijk [is voor] de zaken
on est responsable des choses que l'on a sous sa garde ' ? » die men onder zijn bewaring heeft ' ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1614 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1614 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 27 janvier 1999 en cause du ministère public et de l'Etat Bij arrest van 27 januari 1999 in zake het openbaar ministerie en de
belge contre L. Lemmens, dont l'expédition est parvenue au greffe de Belgische Staat tegen L. Lemmens, waarvan de expeditie ter griffie van
la Cour d'arbitrage le 5 février 1999, la Cour militaire a posé la het Arbitragehof is ingekomen op 5 februari 1999, heeft het Militair
question préjudicielle suivante : Gerechtshof de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 93 de la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du « Is artikel 93 van de wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden
personnel militaire, en ce qu'il subordonne la recevabilité de van het militair personeel, in zoverre het de ontvankelijkheid van de
l'action en justice de l'Etat contre un militaire à la formulation rechtsvordering van de Staat tegen een militair ondergeschikt maakt
d'une offre transactionnelle préalable, est-il conforme aux articles aan de voorafgaande formulering van een aanbod tot dading, in
10, 11 et 13 de la Constitution ? » overeenstemming met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1615 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1615 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 15 février 1999 en cause du ministère public, du ministre Bij arrest van 15 februari 1999 in zake het openbaar ministerie, de
des Finances, de la société de droit allemand Fina Deutschland GmbH, Minister van Financiën, de vennootschap naar Duits recht Fina
de la société de droit allemand Geschwister Stevens GmbH, de la s.a. Deutschland GmbH, de vennootschap naar Duits recht Geschwister Stevens
Frans Maas Belgium et de la société de droit allemand Frans Maas GmbH, de n.v. Frans Maas Belgium en de vennootschap naar Duits recht
Internationale Spediteure GmbH contre J. Boersma, Jacobus Jansen, Frans Maas Internationale Spediteure GmbH tegen J. Boersma, Jacobus
Jozef Jansen, F. de Kerchove d'Exaerde, J. Ryde, P. Piessens, A. Jansen, Jozef Jansen, F. de Kerchove d'Exaerde, J. Ryde, P. Piessens,
Geudens, S. Loonstra, T. Goedeme, D. Rombouts, P. De Sterck, la A. Geudens, S. Loonstra, T. Goedeme, D. Rombouts, P. De Sterck, de
s.p.r.l. Goosens-Van der Heyden et la s.p.r.l. Olympic Oil, dont b.v.b.a. Goosens-Van der Heyden en de n.v. Olympic Oil, waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 19 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 19 februari
février 1999, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle 1999, heeft het Hof van Beroep te Gent de prejudiciële vraag gesteld «
de savoir si « les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de Algemene
la loi générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises Wet van 18 juli 1977 inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11
violent les articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, van de Grondwet schenden omdat de strafvordering en de
contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en général, strafrechtspleging inzake Douane en Accijnzen, in tegenstelling met de
l'action publique et la procédure pénale en matière de douanes et strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen
accises ne garantissent aucune indépendance au prévenu-administré, onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien
puisque l'Administration des douanes et accises fait office : de Administratie der douane en accijnzen fungeert als :
- d'enquêteur; - onderzoeker;
- de partie poursuivante; - tevens vervolgende partij is;
- et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits, à acquitter, - en ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij
en cas de condamnation, par la partie poursuivie ? » veroordeling te kwijten door de vervolgde partij ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1623 du rôle de la Cour et a Die zaak is ingeschreven onder nummer 1623 van de rol van het Hof en
été jointe à l'affaire portant le numéro 1447 du rôle. werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1447.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 1er Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 maart 1999
mars 1999 et parvenue au greffe le 2 mars 1999, le Conseil des ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 maart
ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a introduit un recours en 1999, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, beroep tot
annulation de l'article 103 du décret de la Communauté flamande du 14 vernietiging ingesteld van artikel 103 van het decreet van de Vlaamse
juillet 1998 relatif à l'enseignement IX (publié au Moniteur belge du Gemeenschap van 14 juli 1998 betreffende het onderwijs IX
29 août 1998), pour cause de violation des règles qui sont établies (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 augustus 1998),
par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les wegens schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn
compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de
Staat, de gemeenschappen en de gewesten.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1633 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1633 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^