Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 138/98 du 16 décembre 1998 Numéro du rôle : 1271 En cause : le recours en annulation de l'article 12, F, de la loi du 20 mai 1997 portant diverses mesures en matière de fonction publique, introduit par l'a.s.b.l. Confédération nation La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...)"
Arrêt n° 138/98 du 16 décembre 1998 Numéro du rôle : 1271 En cause : le recours en annulation de l'article 12, F, de la loi du 20 mai 1997 portant diverses mesures en matière de fonction publique, introduit par l'a.s.b.l. Confédération nation La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...) Arrest nr. 138/98 van 16 december 1998 Rolnummer 1271 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 12, F, van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken, ingesteld door de v.z.w. Nationale Confederatie der Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters H. (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 138/98 du 16 décembre 1998 Arrest nr. 138/98 van 16 december 1998
Numéro du rôle : 1271 Rolnummer 1271
En cause : le recours en annulation de l'article 12, F, de la loi du In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 12, F, van de wet
20 mai 1997 portant diverses mesures en matière de fonction publique, van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken,
introduit par l'a.s.b.l. Confédération nationale des greffiers, ingesteld door de v.z.w. Nationale Confederatie der Griffiers,
secrétaires et du personnel des greffes et des parquets des cours et Secretarissen en Personeel van de Griffies en de Parketten van de
tribunaux (Ceneger) et H. Vanmaldeghem. Hoven en Rechtbanken (Ceneger) en H. Vanmaldeghem.
La Cour d'arbitrage, Het Arbitragehof,
composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges H. samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de
Boel, L. François, J. Delruelle, R. Henneuse et M. Bossuyt, assistée rechters H. Boel, L. François, J. Delruelle, R. Henneuse en M.
du greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève, Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 januari
janvier 1998 et parvenue au greffe le 8 janvier 1998, l'a.s.b.l. 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8
Confédération nationale des greffiers, secrétaires et du personnel des januari 1998, hebben de v.z.w. Nationale Confederatie der Griffiers,
greffes et des parquets des cours et tribunaux, dont le siège social Secretarissen en Personeel van de Griffies en de Parketten van de
est établi à 1000 Bruxelles, palais de Justice, place Poelaert, et H. Hoven en Rechtbanken, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel,
Vanmaldeghem, demeurant à 9840 De Pinte, Reevijver 6, ont introduit un Gerechtsgebouw, Poelaertplein, en H. Vanmaldeghem, wonende te 9840 De
Pinte, Reevijver 6, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 12,
recours en annulation de l'article 12, F, de la loi du 20 mai 1997 F, van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen inzake
portant diverses mesures en matière de fonction publique (publiée au Moniteur belge du 8 juillet 1997). ambtenarenzaken (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 juli 1997).
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 8 janvier 1998, le président en exercice a désigné Bij beschikking van 8 januari 1998 heeft de voorzitter in functie de
les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59
spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was
des articles 71 ou 72 de la loi organique. om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen.
Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de
organique, par lettres recommandées à la poste le 26 février 1998. organieke wet bij op 26 februari 1998 ter post aangetekende brieven.
L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is
Moniteur belge du 11 mars 1998. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 maart 1998.
Le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a De Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, heeft een memorie
introduit un mémoire par lettre recommandée à la poste le 9 avril ingediend bij op 9 april 1998 ter post aangetekende brief.
1998. Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de
organique, par lettre recommandée à la poste le 28 avril 1998. organieke wet bij op 28 april 1998 ter post aangetekende brief.
Les parties requérantes ont introduit un mémoire en réponse par lettre De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij
recommandée à la poste le 26 mai 1998. op 26 mei 1998 ter post aangetekende brief.
Par ordonnance du 30 juin 1998, la Cour a prorogé jusqu'au 7 janvier Bij beschikking van 30 juni 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen
1999 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu. het arrest moet worden gewezen, verlengd tot 7 januari 1999.
Par ordonnance du 23 septembre 1998, la Cour a déclaré l'affaire en Bij beschikking van 23 september 1998 heeft het Hof de zaak in
état et fixé l'audience au 4 novembre 1998. gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 4
november 1998.
Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats, Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten
par lettres recommandées à la poste le 24 septembre 1998. bij op 24 september 1998 ter post aangetekende brieven.
A l'audience publique du 4 novembre 1998 : Op de openbare terechtzitting van 4 november 1998 :
- ont comparu : - zijn verschenen :
. Me D. Lindemans, avocat au barreau de Bruxelles, pour les parties . Mr. D. Lindemans, advocaat bij de balie te Brussel, voor de
requérantes; verzoekende partijen;
. Me W. Timmermans loco Me P. Peeters, avocats au barreau de . Mr. W. Timmermans loco Mr. P. Peeters, advocaten bij de balie te
Bruxelles, pour le Conseil des ministres; Brussel, voor de Ministerraad;
- les juges-rapporteurs M. Bossuyt et R. Henneuse ont fait rapport; - hebben de rechters-verslaggevers M. Bossuyt en R. Henneuse verslag uitgebracht;
- les avocats précités ont été entendus; - zijn de voornoemde advocaten gehoord;
- l'affaire a été mise en délibéré. - is de zaak in beraad genomen.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. En droit III. In rechte
- A - - A -
Requête Verzoekschrift
A.1.1. Dans la première partie de la requête, les requérants avancent A.1.1. In het eerste onderdeel van het verzoekschrift voeren de
des arguments visant à démontrer leur intérêt au recours en verzoekers argumenten aan tot staving van hun belang bij het beroep
annulation. tot vernietiging.
En vertu de l'article 1er de la loi du 19 décembre 1974 organisant les Op grond van artikel 1 van de wet van 19 december 1974 tot regeling
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar
relevant de ces autorités, il appartient au Roi de rendre applicable personeel komt het aan de Koning toe de bij die wet vastgestelde
ou non le régime institué par cette loi, aux conditions et dans les regeling onder de voorwaarden en binnen de grenzen welke Hij vaststelt
limites qu'Il fixe, à certaines catégories de personnes, parmi al dan niet van toepassing te verklaren op bepaalde categorieën van
lesquelles le personnel relevant des « services qui assistent le personen, waaronder het personeel behorend tot « de diensten die de
pouvoir judiciaire ». La disposition entreprise vise à exclure les rechterlijke macht ter zijde staan ». De bestreden bepaling beoogt de
greffiers de la catégorie des personnes auxquelles la loi précitée uitsluiting van de griffiers uit de categorie van personen op wie de
peut être déclarée inapplicable. voormelde wet niet van toepassing kan worden verklaard.
A.1.2. Les requérants estiment qu'ils justifient dès à présent d'un A.1.2. De verzoekers menen dat ze nu reeds een voldoende actueel
intérêt actuel suffisant pour demander l'annulation de la disposition belang hebben bij de vernietiging van de bestreden bepaling, ondanks
entreprise, bien qu'un arrêté royal soit encore requis pour rendre la het feit dat nog een koninklijk besluit is vereist om de wet effectief
loi effectivement applicable aux greffiers et qu'à leur estime, il op de griffiers van toepassing te maken, en ondanks het feit dat het
soit contestable et certainement pas indubitable que les greffiers volgens hen betwistbaar is en zeker niet ondubbelzinnig is dat
relèvent du « personnel appartenant aux services qui assistent le griffiers begrepen zijn onder de woorden « personeel behorend tot de
pouvoir judiciaire », en sorte que la question est de savoir si les diensten die de rechterlijke macht ter zijde staan » zodat de vraag
greffiers, par la seule modification de l'article 1er, § 2, 2°, rijst of de griffiers door de enkele wijziging van artikel 1, § 2, 2°,
peuvent vraiment entrer dans le champ d'application de la loi sur la wel binnen de werkingssfeer van de wet kunnen worden gebracht op grond
base de l'article 1er, § 1er, 1°. van artikel 1, § 1, 1°.
A.1.3. En ce qui concerne spécifiquement la première partie A.1.3. Wat specifiek de eerste verzoekende partij betreft, wordt erop
requérante, il est souligné qu'elle défend notamment les intérêts gewezen dat ze de beroepsbelangen van onder meer de griffiers
professionnels des greffiers, que son objet social se distingue donc behartigt, dat haar maatschappelijk doel zich derhalve onderscheidt
de l'intérêt général, qu'elle poursuit effectivement cet objectif et van het algemeen belang, dat ze dat doel ook werkelijk nastreeft en
qu'elle est l'interlocuteur du ministre de la Justice et de la dat ze als gesprekspartner fungeert voor de Minister van Justitie en
commission de la Justice pour les matières qui concernent les de Commissie voor de Justitie in verband met de zaken die de griffiers
greffiers. aanbelangen.
Tant la requérante elle-même que les greffiers sont directement et Zowel de verzoekster zelf als de griffiers worden rechtstreeks en
défavorablement affectés par la circonstance que les greffiers ne sont ongunstig geraakt door het feit dat de griffiers niet langer
plus soustraits au champ d'application de la loi du 19 décembre 1974 onttrokken blijven aan de werkingssfeer van de wet van 19 december
et sont assimilés au personnel des services publics en général et au 1974 en gelijkgesteld worden met overheidspersoneel in het algemeen en
personnel des greffes et des parquets en particulier. En outre, du met het personeel van de griffies en van de parketten in het
fait de l'exécution de la disposition litigieuse, la partie requérante bijzonder. Bovendien dreigt de tenuitvoerlegging van de bestreden
risque de ne plus être l'interlocuteur des pouvoirs publics. bepaling de verzoekster te verdringen als gesprekspartner van de overheid.
A.1.4. Le deuxième requérant est greffier en chef et justifie A.1.4. De tweede verzoeker, die hoofdgriffier is, doet eveneens
également de l'intérêt requis en droit, dès lors que la disposition blijken van het rechtens vereiste belang, nu de bestreden bepaling hem
entreprise le prive à tort, pour certains aspects de son statut, d'une voor sommige aspecten van zijn statuut ten onrechte onttrekt aan een
situation spécifique, distincte de celle des autres fonctionnaires. eigen, van die van de andere ambtenaren onderscheiden positie.
A.2.1. Dans un moyen unique, les requérants soutiennent que la A.2.1. In een enig middel verwijten de verzoekers de bestreden
disposition entreprise viole les articles 10 et 11 de la Constitution bepaling een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
en ce que les greffiers de l'ordre judiciaire sont dorénavant, en ce doordat de griffiers van de rechterlijke orde voortaan inzake de
qui concerne les relations entre l'autorité et les syndicats de son betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel
personnel, assimilés au personnel relevant des administrations et gelijk worden behandeld met het personeel behorend tot de besturen en
autres services de l'Etat, en ce compris notamment les services qui de andere diensten van de Staat, met inbegrip van onder meer de
assistent le pouvoir judiciaire, et que les greffiers sont extraits du diensten die de rechterlijke macht ter zijde staan, en de griffiers
groupe des personnes visées à l'article 1er, § 2, de la loi du 19 worden onttrokken aan de groep van personen bedoeld in artikel 1, § 2,
décembre 1974 qui sont exclues du champ d'application potentiel de van de wet van 19 december 1974 die worden uitgesloten van de
cette loi, dont relèvent notamment les magistrats. mogelijke werkingssfeer van die wet en tot wie onder meer de
magistraten behoren.
A.2.2. Les requérants déclarent que la situation des greffiers est à A.2.2. De verzoekers betogen dat de situatie van de griffiers dermate
ce point différente de celle des fonctionnaires qu'ils ne sauraient verschilt van die van de ambtenaren dat zij niet zonder schending van
être soumis au même statut syndical sans que le principe d'égalité het gelijkheidsbeginsel aan hetzelfde vakbondsstatuut kunnen worden
soit violé. A l'appui de cette thèse, ils renvoient à la jurisprudence onderworpen. Ter ondersteuning van die stelling verwijzen ze naar de
de la Cour, dont il ressort que les greffiers, à tout le moins pour rechtspraak van het Hof waaruit blijkt dat de griffiers minstens voor
welbepaalde elementen van hun rechtspositie zich op wezenlijke en
certains éléments précis de leur statut, se distinguent relevante wijze onderscheiden van de andere ambtenaren.
fondamentalement et de manière pertinente des autres fonctionnaires. Het ambt van griffier vertoont een tweeledigheid doordat de griffier,
La fonction du greffier présente deux aspects en ce qu'il est un enerzijds, fungeert als openbaar ambtenaar belast met gerechtelijke
fonctionnaire public chargé de tâches judiciaires, d'une part, et doit taken en, anderzijds, de rechter moet bijstaan in de
assister le juge dans l'exercice de ses fonctions, d'autre part, ce en ambtsverrichtingen waardoor hij optreedt als lid van de rechterlijke orde.
quoi il agit comme membre de l'ordre judiciaire. Het statuut van de griffiers wordt bij wet vastgesteld en niet door de
Le statut des greffiers est fixé par la loi et non par le Roi, comme Koning, zoals voor nagenoeg alle ambtenaren, waardoor zij ook
pour la quasi-totalité des fonctionnaires, ce en quoi ils diffèrent wezenlijk verschillen. Die specificiteit heeft ook tot gevolg dat de
aussi fondamentalement. Cette spécificité a également pour effet que gelijkstelling van beide categorieën voor de toepassing van de wet van
l'assimilation des deux catégories pour l'application de la loi du 19 19 december 1974 zelfs niet werkbaar is.
décembre 1974 n'est même pas en mesure de fonctionner. Ook het disciplinair statuut en de taken van de griffier onderscheiden
Le statut disciplinaire et les tâches du greffier le distinguent aussi hem van de ambtenaren. De griffier verleent bijstand aan de rechter
des fonctionnaires. Lorsqu'il assiste le juge, le greffier jouit d'une waarbij hij een zekere onafhankelijkheid geniet die door de
certaine indépendance, qui pourrait être compromise s'il était soumis onderwerping aan het vakbondsstatuut in het gedrang zou kunnen worden
au statut syndical. gebracht.
En guise de conclusion, les requérants font valoir que le greffier de Besluitend stellen de verzoekers dat de griffier van de rechterlijke
l'ordre judiciaire diffère fondamentalement des fonctionnaires de orde zowel naar de inhoud en de wijze van totstandkoming van zijn
l'administration active tant pour ce qui est du contenu et du mode statuut als naar functie en taken, naar verantwoordelijkheid en naar
d'élaboration de son statut que pour ce qui est de la fonction, des organisatie wezenlijk verschilt van de ambtenaren van het actief
tâches, des responsabilités et de l'organisation. En aucune façon bestuur. Op geen enkele manier kan het doel van de bestreden bepaling,
l'objectif de la disposition entreprise, qui n'a pas été communiqué mais pourrait tout au plus consister à faire plaisir aux syndicats et à améliorer le statut des greffiers, ne saurait justifier l'assimilation litigieuse. A.2.3. Le traitement égal des secrétaires des parquets et des greffiers de l'ordre judiciaire ne saurait pas davantage justifier la disposition entreprise, dès lors que les secrétaires des parquets ne présentent absolument pas la spécificité des greffiers, ni en ce qui concerne leur fonction et leurs tâches ni sur le plan de la responsabilité et de l'organisation. Enfin, les requérants s'insurgent contre le fait qu'ils sont extraits dat niet kenbaar werd gemaakt maar dat hoogstens erin kan bestaan de vakbonden te behagen en de rechtspositie van de griffiers te verbeteren, de bestreden gelijkschakeling verantwoorden. A.2.3. Ook de beoogde gelijke behandeling van de griffiers van de rechterlijke orde en de secretarissen van de parketten kan de bestreden bepaling niet verantwoorden, nu laatstgenoemden helemaal niet de specificiteit van de griffiers vertonen, noch naar functie en taken, noch naar verantwoordelijkheid en organisatie. Ten slotte bekritiseren de verzoekers ook het feit dat zij onttrokken
du groupe des personnes exclues du champ d'application potentiel de la worden aan de groep van personen die wordt uitgesloten van de
loi du 19 décembre 1974, alors que tel n'est pas le cas pour les greffiers au Conseil d'Etat. Mémoire du Conseil des ministres A.3.1. Selon le Conseil des ministres, aucun des deux requérants ne justifie de l'intérêt requis pour introduire le recours en annulation, du fait qu'ils ne sont affectés ni directement ni défavorablement par la disposition entreprise. La disposition entreprise porte uniquement sur l'exclusion des greffiers de la catégorie des personnes auxquelles la loi du 19 décembre 1974 peut être déclarée inapplicable. Le traitement égal jugé illicite ne découle pas de la loi entreprise, mais uniquement d'un éventuel arrêté royal qui rendrait applicable aux greffiers le régime légal précité. Il n'appartient pas à la Cour d'anticiper sur la façon dont l'habilitation sera mise en oeuvre par le Roi. A ce jour, il n'existe pas de concertation organisée avec les organisations professionnelles de greffiers, comme c'est le cas pour mogelijke werkingssfeer van de wet van 19 december 1974, terwijl dat niet het geval is voor de griffiers bij de Raad van State. Memorie van de Ministerraad A.3.1. Volgens de Ministerraad doet geen van beide verzoekers blijken van het vereiste belang bij het beroep tot vernietiging, doordat zij noch rechtstreeks, noch ongunstig worden geraakt door de bestreden bepaling. De bestreden bepaling beoogt enkel de uitsluiting van de griffiers uit de categorie van personen op wie de wet van 19 december 1974 niet toepasselijk kan worden verklaard. De onrechtmatig geachte gelijke behandeling vloeit niet voort uit de bestreden wet doch slechts uit een eventueel koninklijk besluit waarbij de voornoemde wettelijke regeling toepasselijk zou worden verklaard op de griffiers. Het staat niet aan het Hof vooruit te lopen op de manier waarop de machtiging door de Koning zal worden toegepast. Tot op heden bestaat er geen georganiseerd overleg met de beroepsorganisaties van griffiers, in tegenstelling tot de parketsecretarissen. Indien de Koning de wet van 19 december 1974 toepasselijk zou verklaren wordt die situatie verholpen zodat men niet inziet hoe die bijkomende waarborg de situatie van de verzoekers ongunstig zou raken. A.3.2. De bewering van de eerste verzoekende partij dat zij ten gevolge van de bestreden bepaling dreigt te worden verdrongen als gesprekspartner van de Minister van Justitie is feitelijk ongegrond, nu er tot op heden enkel officieuze vormen van overleg bestaan en geen
les secrétaires des parquets. Si le Roi déclare la loi du 19 décembre georganiseerd overleg. De eventuele toepassing van de wet van 19
1974 applicable, le problème est réglé, de sorte que l'on n'aperçoit december 1974 sluit ook niet uit dat de griffiers een eigen vakbond
pas en quoi cette garantie supplémentaire pourrait affecter laten erkennen, voor zover die voldoet aan de in de wet bepaalde
défavorablement la situation des requérants. vereisten inzake representativiteit.
A.3.2. L'affirmation de la première partie requérante selon laquelle Ten slotte merkt de Ministerraad op dat het bevreemdend overkomt dat
la disposition entreprise risque de ne plus faire d'elle de eerste verzoekende partij, die op gelijke wijze de beroepsbelangen
l'interlocuteur du ministre de la Justice manque en fait, puisqu'il van griffiers en parketsecretarissen verdedigt, haar enig middel
n'existe à ce jour que des formes officieuses de concertation, et ontleent aan de vermeende onrechtmatige gelijke behandeling van beide
aucune concertation organisée. L'application potentielle de la loi du categorieën in hun betrekkingen met de overheid.
19 décembre 1974 n'exclut pas davantage que les greffiers fassent agréer un syndicat propre, à condition que celui-ci remplisse les exigences légales en matière de représentativité. Enfin, le Conseil des ministres observe qu'il est étrange que la première partie requérante, qui défend autant les intérêts professionnels des greffiers que ceux des secrétaires des parquets, prenne un moyen unique du traitement égal prétendument illicite des deux catégories dans leurs relations avec les pouvoirs publics. A.4.1. Sur le fond, le Conseil des ministres estime que, d'une part, le traitement différent des greffiers et des magistrats et, d'autre part, le traitement égal des greffiers, des fonctionnaires et des secrétaires des parquets se justifient raisonnablement à la lumière de l'objectif et des effets de la disposition entreprise. Il existe des différences fondamentales entre les magistrats et les greffiers. Les magistrats sont membres du pouvoir judiciaire au sens strict, doivent remplir des conditions d'indépendance et d'impartialité, disposent de garanties en matière d'inamovibilité, ne peuvent être transférés et disposent d'un statut disciplinaire spécifique. En revanche, les greffiers sont des fonctionnaires publics. Bien qu'ils assistent le juge et exercent en cette qualité une fonction judiciaire assortie d'une certaine indépendance, ils ne sont pas des magistrats au sens propre du terme et ne bénéficient pas des garanties précitées qui sont applicables aux magistrats. Les dispositions conventionnelles et constitutionnelles en matière d'indépendance et d'impartialité des magistrats imposent que ceux-ci bénéficient d'une protection maximale non seulement à l'égard du pouvoir législatif et du pouvoir exécutif, mais également à l'égard des « pouvoirs de fait », comme les partis politiques et les groupes de pression économiques et sociaux, qui jouent un rôle de plus en plus important dans la détermination de la politique menée par l'autorité. Il est dès lors essentiel que les rapports entre les magistrats et l'autorité soient réglés en tenant compte de cette spécificité. Une protection de ce genre ne s'impose pas pour les greffiers, précisément parce que ceux-ci ne sont pas appelés à intervenir en toute indépendance dans quelque fonction juridictionnelle que ce soit. Le greffier s'assimile plutôt à un fonctionnaire public, de sorte qu'il peut être soumis, s'agissant des relations avec l'autorité, aux règles applicables aux fonctionnaires. A.4.2. Le Conseil des ministres estime également que le traitement égal des greffiers et des secrétaires des parquets, tel qu'il résulte A.4.1. Ten gronde is de Ministerraad van oordeel dat, enerzijds, de verschillende behandeling van griffiers en magistraten en, anderzijds, de gelijke behandeling van griffiers, ambtenaren en parketsecretarissen redelijk verantwoord zijn met betrekking tot het doel en de gevolgen van de bestreden bepaling. Tussen magistraten en griffiers bestaan fundamentele verschillen. Magistraten zijn leden van de rechterlijke macht in enge zin, moeten voldoen aan vereisten van onafhankelijkheid en onpartijdigheid, genieten waarborgen inzake onafzetbaarheid en onverplaatsbaarheid en hebben een specifiek disciplinair statuut. Griffiers daarentegen zijn openbare ambtenaren. Hoewel zij de rechter bijstaan en als zodanig een gerechtelijke functie uitoefenen met een zekere zelfstandigheid, zijn zij geen magistraten in de eigenlijke zin van het woord en zijn de vermelde waarborgen die gelden ten aanzien van magistraten niet op hen van toepassing. De verdragsrechtelijke en grondwettelijke bepalingen inzake de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de magistraten nopen tot een verregaande bescherming van laatstgenoemden, niet alleen ten aanzien van de wetgevende en uitvoerende macht, maar eveneens ten aanzien van « feitelijke machten » zoals politieke partijen, economische en sociale pressiegroepen, die een steeds belangrijker rol spelen bij het bepalen van het beleid van de overheid. Het is dan ook belangrijk dat de betrekkingen van de magistraten met de overheid worden geregeld op een wijze die met die specifieke toestand rekening houdt. Eenzelfde verregaande bescherming is niet vereist ten aanzien van de griffiers, juist omdat zij niet geroepen zijn in volle onafhankelijkheid op te treden in welke rechtsprekende functie dan ook. De griffier is veeleer gelijk te stellen met een openbaar ambtenaar zodat hij wat de betrekkingen met de overheid betreft kan worden onderworpen aan de regels die gelden voor de ambtenaren. A.4.2. De Ministerraad is tevens van oordeel dat de gelijke behandeling van griffiers en parketsecretarissen, zoals ze volgt uit
de la disposition entreprise, est légitime. de bestreden bepaling, rechtmatig is.
La récente loi du 17 février 1997 modifiant certaines dispositions du De recente wet van 17 februari 1997 tot wijziging van sommige
Code judiciaire en ce qui concerne le personnel des greffes et des parquets visait à étendre l'analogie entre les greffiers et les secrétaires des parquets, notamment au niveau de l'uniformisation des dénominations des fonctions et sur le plan de la définition des tâches. Les greffiers comme les secrétaires des parquets font partie des services qui assistent le pouvoir judiciaire. Les nombreux points communs entre les deux catégories de personnes, notamment pour ce qui est de leurs tâches, du contrôle, du droit disciplinaire et des traitements, ont pour conséquence qu'elles ne peuvent être réputées se trouver dans des situations fondamentalement différentes. Le traitement égal des greffiers et des secrétaires des parquets est, pour ce qui est de l'application de la loi du 19 décembre 1974, raisonnablement justifié à la lumière du but et des effets de la mesure visée. L'objectif de la disposition entreprise est l'exclusion des greffiers de la catégorie des personnes auxquelles le Roi peut déclarer bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten beoogde de analogie tussen de griffiers en de parketsecretarissen uit te breiden, onder meer op het vlak van de uniformisering van de benamingen van de ambten en ook van de taakomschrijving. Zowel griffiers als parketsecretarissen behoren tot de diensten die de rechterlijke macht ter zijde staan. De talrijke overeenkomsten tussen beide categorieën van personen, onder meer op het vlak van hun taken, het toezicht, het tuchtrecht en de wedden, zijn van die aard dat ze niet kunnen worden geacht zich wezenlijk in verschillende situaties te bevinden. De gelijke behandeling van griffiers en parketsecretarissen is, wat de toepassing van de wet van 19 december 1974 betreft, redelijk verantwoord ten opzichte van het doel en de gevolgen van de beoogde maatregel. Het doel van de bestreden bepaling is de uitsluiting van de griffiers
inapplicable la loi du 19 décembre 1974. Si le Roi fait usage de Ses uit de categorie van personen op wie de Koning de wet van 19 december
attributions, une série de règles fondamentales afférentes au statut des greffiers ne pourront être fixées qu'après négociation avec les organisations syndicales représentatives. La loi précitée n'est pas davantage contraire à la liberté d'association, étant donné qu'elle ne contient pas d'obligation d'affiliation à un syndicat déterminé, mais contraint uniquement l'autorité à se concerter avec les syndicats représentatifs à propos de certaines matières. Mémoire en réponse A.5.1. Les requérants contestent la thèse du Conseil des ministres selon laquelle ils n'auraient pas d'intérêt direct au motif que la disposition entreprise confère uniquement une habilitation au Roi. Ils 1974 niet toepasselijk kan verklaren. Indien de Koning van Zijn bevoegdheid gebruik maakt, kunnen verscheidene grondregels inzake het statuut van de griffiers niet worden vastgesteld dan na onderhandelingen met de representatieve vakorganisaties. De voormelde wet is ook niet strijdig met de vrijheid van vereniging nu zij geen verplichting tot lidmaatschap van een bepaalde vakbond inhoudt, maar er de overheid enkel toe verplicht over bepaalde onderwerpen overleg te voeren met de representatieve vakbonden. Memorie van antwoord A.5.1. De verzoekers betwisten de stelling van de Ministerraad dat ze geen rechtstreeks belang zouden hebben doordat de bestreden bepaling slechts een machtiging aan de Koning verleent. Ze wijzen erop dat de
soulignent que l'appréciation de l'opportunité de ne plus assimiler beoordeling van de opportuniteit om de griffiers van de rechterlijke
les greffiers de l'ordre judiciaire aux magistrats pour ce qui est de orde niet langer met de magistraten gelijk te stellen wat hun
leur statut syndical s'inscrit bel et bien dans le cadre de la norme vakbondsstatuut betreft, wel degelijk in de bestreden norm zelf is
litigieuse elle-même. besloten.
De surcroît, les requérants estiment être affectés défavorablement par Bovendien zijn de verzoekers van oordeel dat ze ongunstig worden
la disposition attaquée. La première partie requérante serait, geraakt door de bestreden bepaling. De eerste verzoekende partij zou
conformément à la disposition entreprise, obligée de se transformer en op grond van de bestreden bepaling verplicht zijn zich om te vormen
un syndicat représentatif si elle souhaite participer à la tot een representatieve vakbond indien ze aan het overleg met de
concertation avec les autorités et risque en plus de concurrencer la overheid wil deelnemen, waarbij zij tevens in concurrentie dreigt te
structure de négociation contrôlée par les organisations syndicales komen met de onderhandelingsstructuur gecontroleerd door de
représentatives. Il s'y ajoute que la requérante préfère les representatieve vakorganisaties. De verzoekster geeft overigens de
structures actuelles de concertation officieuse à une structure de voorkeur aan de huidige officieuze overlegstructuren in plaats van een
concertation syndicale organisée. structuur van georganiseerd vakbondsoverleg.
Le deuxième requérant a lui aussi un intérêt légitime au maintien de Ook de tweede verzoeker heeft een legitiem belang bij het behoud van
la situation dans laquelle les rapports entre l'autorité et lui-même de toestand waarin de betrekkingen tussen de overheid en hemzelf of de
ou les organisations qui défendent ses intérêts ne sont pas dominés organisaties die zijn belang dienen, niet worden overheerst door een «
par une structure de négociation « syndicale » organisée. Cela syndicaal » georganiseerde onderhandelingsstructuur. Dit zou
impliquerait que ses fonctions soient envisagées différemment, soient impliceren dat zijn ambt anders wordt beschouwd, minder gaat aanleunen
moins proches de l'exercice du pouvoir judiciaire et ne reflètent plus bij de uitoefening van de rechterlijke macht en geen uitdrukking meer
l'importance de la tâche de greffier à cet égard. Cet intérêt est suffisant, même s'il est purement moral. A.5.2. En ce qui concerne le fond de l'affaire, les requérants estiment, contrairement au Conseil des ministres, que les différences entre les greffiers et le personnel des pouvoirs publics, différences qui ont été admises dans plusieurs arrêts de la Cour, doivent également être reconnues dans la présente affaire. Les requérants ne contestent pas non plus l'existence de distinctions entre les greffiers et les magistrats, ni l'existence de similitudes entre les greffiers et les secrétaires des parquets. Ces différences et similitudes ne peuvent cependant être à ce point conséquentes qu'elles justifieraient qu'il soit mis fin à une situation existante où les greffiers, en raison de la différence fondamentale par rapport aux fonctionnaires des pouvoirs publics, ne pouvaient entrer dans le geeft aan het belang van de griffierstaak daarin. Dat belang volstaat, ook al is het louter moreel. A.5.2. Wat de grond van de zaak betreft menen de verzoekers, in tegenstelling tot de Ministerraad, dat de verschillen tussen de griffiers en het andere overheidspersoneel die door het Hof in verscheidene arresten werden onderschreven, ook in deze zaak moeten worden doorgetrokken. De verzoekers betwisten ook niet dat er onderscheiden tussen griffiers en magistraten bestaan en gelijkenissen tussen griffiers en parketsecretarissen. Maar die kunnen niet zo zwaarwegend zijn dat zij zouden verantwoorden dat een einde wordt gemaakt aan een bestaande toestand waarbij griffiers wegens het grote verschil met de
champ d'application de la loi du 19 décembre 1974. overheidsambtenaren niet onder de werkingssfeer van de wet van 19
La référence faite par le Conseil des ministres à la loi du 17 février 1997 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en ce qui concerne le personnel des greffes et des parquets n'est pas pertinente, dès lors que le traitement égal qui est recherché concerne le personnel des greffes et le personnel du secrétariat des parquets et non les greffiers et les secrétaires. Les tâches des secrétaires des parquets sont plutôt d'ordre administratif et organisationnel. Les tâches du greffier sont plus vastes et, surtout, ses « fonctions judiciaires » - dresser les procès-verbaux et authentifier les documents en tant qu'assistant du juge - ne se retrouvent pas chez les secrétaires des parquets. Enfin, les requérants observent que le Conseil des ministres ne dit rien au sujet de la discrimination, dénoncée par eux, entre les greffiers de l'ordre judiciaire et ceux du Conseil d'Etat. december 1974 konden worden gebracht. De verwijzing door de Ministerraad naar de wet van 17 februari 1997 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de griffies en parketten is niet dienstig, nu het streven naar gelijke behandeling betrekking heeft op het griffiepersoneel en het personeel van het secretariaat van de parketten en niet op de griffiers en de secretarissen. De taken van de parketsecretarissen zijn veeleer van administratieve en organisatorische aard. De taken van de griffier zijn ruimer en vooral vindt men zijn « rechterlijke functies », waarbij hij notuleert en authentificeert als bijstand bij de rechter, niet terug bij de parketsecretarissen. Ten slotte merken de verzoekers op dat de Ministerraad niet ingaat op de door hen aangeklaagde discriminatie tussen de griffiers van de rechterlijke orde en die van de Raad van State.
- B - - B -
B.1. L'article 12, F, attaqué, de la loi du 20 mai 1997 portant B.1. Het bestreden artikel 12, F, van de wet van 20 mei 1997 houdende
diverses mesures en matière de fonction publique a remplacé l'article diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken heeft artikel 1, § 2, 2°,
1er, § 2, 2°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
ces autorités, qui se lisait comme suit : « aux magistrats et aux tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, dat luidde : «
greffiers de l'Ordre judiciaire », par la disposition suivante : « aux magistraten en griffiers van de rechterlijke orde », vervangen door de
magistrats de l'Ordre judiciaire ». En conséquence, le régime institué volgende bepaling : « magistraten van de Rechterlijke Orde ». Hierdoor
par la loi du 19 décembre 1974 peut être rendu applicable aux kan de bij de wet van 19 december 1974 ingestelde regeling
greffiers de l'ordre judiciaire. toepasselijk worden verklaard op de griffiers van de rechterlijke orde.
Quant à la recevabilité du recours en annulation Over de ontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging
B.2.1. Le Conseil des ministres conteste la recevabilité du recours en B.2.1. De Ministerraad betwist de ontvankelijkheid van het beroep tot
annulation en ce qu'aucun des deux requérants ne justifierait de vernietiging doordat geen van beide verzoekers zou doen blijken van
l'intérêt requis. het vereiste belang.
B.2.2.1. Il est soutenu en premier lieu que les requérants ne sont pas B.2.2.1. Eerst wordt aangevoerd dat de verzoekers niet rechtstreeks
affectés directement par la disposition entreprise parce que le
traitement jugé illicite ne découlerait pas de la loi entreprise, mais worden geraakt door de bestreden bepaling, aangezien de onrechtmatig
d'un éventuel arrêté royal déclarant applicable aux greffiers la loi geachte behandeling niet voortvloeit uit de bestreden wet, doch uit
du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités een eventueel koninklijk besluit waarbij de wet van 19 december 1974
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden
van haar personeel op de griffiers van toepassing zou worden
B.2.2.2. L'exclusion des greffiers des catégories auxquelles la loi du verklaard. B.2.2.2. Het onttrekken van de griffiers aan de categorieën waarop de
19 décembre 1974 ne peut être déclarée applicable est contenue dans la loi entreprise elle-même. La circonstance qu'il faille encore poser un acte réglementaire après la publication d'une norme n'empêche pas que celle-ci puisse déjà affecter directement et défavorablement la situation d'une personne dès sa publication. B.2.3.1. En outre, le Conseil des ministres ne voit pas en quoi la disposition entreprise, qui offre aux greffiers des garanties supplémentaires dans leurs relations avec les pouvoirs publics, pourrait affecter défavorablement leur situation. B.2.3.2. En vertu de ses statuts, la Confédération nationale des greffiers, des secrétaires et du personnel des greffes et des parquets des cours et tribunaux a pour objet de développer l'esprit de corps wet van 19 december 1974 niet van toepassing kan worden verklaard, is vervat in de bestreden wet zelf. De omstandigheid dat nog een verordenende handeling moet worden genomen na de bekendmaking van een norm, neemt niet weg dat die norm vanaf de bekendmaking iemands situatie rechtstreeks en ongunstig zou kunnen raken. B.2.3.1. De Ministerraad ziet ook niet in hoe de bestreden bepaling, die de griffiers bijkomende waarborgen biedt in hun betrekkingen met de overheid, hun situatie ongunstig zou kunnen raken. B.2.3.2. De Nationale Confederatie der Griffiers, Secretarissen en Personeel van de Griffies en de Parketten van de Hoven en Rechtbanken
parmi ses membres et de présenter aux autorités compétentes les stelt zich volgens haar statuten tot doel de samenhorigheid van haar
desiderata et les suggestions de ses membres et des groupements pour leden te ontwikkelen en aan de bevoegde autoriteiten desiderata en
toutes les questions professionnelles d'ordre général. Les pièces suggesties van haar leden en groeperingen voor te leggen betreffende
soumises à la Cour révèlent que la requérante a été régulièrement
consultée par les autorités lors de l'élaboration de la réglementation beroepsaangelegenheden van algemene aard. Uit de aan het Hof
afférente à la fonction de greffier. voorgelegde stukken blijkt dat ze regelmatig door de overheid wordt
La requérante peut être affectée défavorablement par la disposition geconsulteerd bij het uitwerken van regelgeving omtrent het ambt van griffier.
entreprise, dès lors qu'elle ne peut continuer à assumer ses De verzoekster kan ongunstig worden geraakt door de bestreden
fonctions, dans le cadre du champ d'application de la loi du 19 bepaling, nu zij binnen het toepassingsgebied van de wet van 19
december 1974 haar taak slechts kan blijven waarnemen indien ze erkend
décembre 1974, que si elle est agréée comme organisation syndicale wordt als representatieve vakorganisatie, waarbij ze bovendien
représentative, et qu'il est de surcroît possible qu'elle ne soit plus mogelijkerwijze niet langer de enige en bevoorrechte gesprekspartner
le partenaire unique et privilégié de l'autorité, comme c'était le cas van de overheid zal blijven zoals in het verleden.
par le passé. B.2.3.3. H. Vanmaldeghem fait valoir qu'il a, en tant que greffier, B.2.3.3. H. Vanmaldeghem voert aan dat hij als griffier belang heeft
intérêt au maintien d'une situation où les greffiers sont traités de bij het behoud van een toestand waarbij de griffiers op dezelfde wijze
la même manière que les magistrats pour ce qui est de l'application de worden behandeld als de magistraten wat de toepassing van de wet van
la loi du 19 décembre 1974. 19 december 1974 betreft.
La disposition attaquée pouvant affecter la situation du requérant, Vermits de bestreden bepaling de toestand van de verzoeker kan raken,
celui-ci justifie de l'intérêt requis. doet hij blijken van het vereiste belang.
B.2.4. Les exceptions soulevées par le Conseil des ministres sont B.2.4. De door de Ministerraad opgeworpen excepties worden verworpen.
rejetées. Ten gronde
Quant au fond B.3.1. Avant la modification, par la disposition entreprise, de B.3.1. Vóór de wijziging door de bestreden bepaling van artikel 1, §
l'article 1er, § 2, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les 2, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel behoorden de
relevant de ces autorités, les greffiers de l'ordre judiciaire griffiers van de rechterlijke orde samen met de magistraten tot de
relevaient, conjointement avec les magistrats, des catégories de categorieën van personen op wie de bij de voormelde wet ingestelde
personnes auxquelles le régime institué par la loi précitée ne pouvait regeling niet van toepassing kon worden verklaard. De bestreden
être déclaré applicable. La disposition entreprise limite dorénavant
aux magistrats l'exclusion mentionnée à l'article 1er, § 2, 2°, de la bepaling beperkt de uitsluiting vermeld in artikel 1, § 2, 2°, van de
loi du 19 décembre 1974. Conformément à l'article 3, § 1er, 1°, de wet van 19 december 1974 voortaan tot de magistraten. Overeenkomstig
l'arrêté royal du 28 septembre 1984, tel qu'il a été modifié par artikel 3, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 28 september 1984,
l'arrêté royal du 17 juillet 1998, les greffiers sont considérés comme zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 17 juli 1998, worden
de griffiers beschouwd als behorend tot « de diensten die de
appartenant aux « services qui assistent le pouvoir judiciaire », rechterlijke macht ter zijde staan », waarop ingevolge artikel 1, § 1,
auxquels le régime institué par la loi peut, en vertu de l'article 1er, de bij de wet vastgestelde regeling van toepassing kan worden
§ 1er, être déclaré applicable. verklaard.
B.3.2. Les parties requérantes soutiennent que la disposition B.3.2. De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling de
entreprise viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden doordat zij, wat de
pour ce qui concerne l'application de la loi du 19 décembre 1974, elle toepassing van de wet van 19 december 1974 betreft, enerzijds, de
traite différemment les greffiers et les magistrats, d'une part, et en griffiers anders behandelt dan de magistraten en, anderzijds, de
ce qu'elle traite de manière égale les greffiers et la catégorie des griffiers op dezelfde wijze behandelt als de personeelsleden bedoeld
membres du personnel visée à l'article 1er, § 1er, 1°, de cette loi, in artikel 1, § 1, 1°, van die wet, waartoe ook de parketsecretarissen
dont relèvent aussi les secrétaires de parquet, d'autre part. behoren.
B.4.1. Depuis l'élaboration de la loi du 19 décembre 1974, les B.4.1. Vanaf de totstandkoming van de wet van 19 december 1974
greffiers appartenaient conjointement avec les magistrats de l'ordre behoorden de griffiers samen met de magistraten van de rechterlijke
judiciaire aux catégories de personnes auxquelles cette loi ne pouvait orde tot de categorieën van personen op wie die wet niet van
être déclarée applicable. toepassing kon worden verklaard.
La seule circonstance que le législateur a pris, en 1997, une mesure Enkel de omstandigheid dat de wetgever in 1997 een maatregel heeft
différente de celle qu'il avait prise en 1974 n'est pas genomen die verschilt van die welke hij in 1974 heeft genomen, houdt
discriminatoire. Les articles 10 et 11 de la Constitution sont geen discriminatie in. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn
toutefois violés s'il résulte de la mesure entreprise une distinction evenwel geschonden indien uit de bestreden maatregel een onderscheid
discriminatoire. voortvloeit dat discriminatoir is.
B.4.2. La décision du législateur de ne plus exclure les greffiers de B.4.2. Voor de beslissing van de wetgever om de griffiers van de
rechterlijke orde niet langer uit te sluiten uit het toepassingsgebied
l'ordre judiciaire du champ d'application de la loi du 19 décembre van de wet van 19 december 1974 wordt in de parlementaire
1974 est justifiée comme suit dans les travaux préparatoires : voorbereiding de volgende toelichting verschaft :
« Cette exclusion se justifie d'autant moins que cette loi s'applique « Die uitsluiting is des te minder gerechtvaardigd daar die wet van
toepassing is op de secretarissen van de parketten die een
aux secrétaires des parquets qui ont un statut administratif et administratief en geldelijk statuut hebben dat gelijkwaardig is aan
pécuniaire similaire à celui des greffiers de l'ordre judiciaire » dat van de griffiers van de rechterlijke orde. » (Gedr. St., Kamer,
(Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 645/1, pp. 7 et 8). 1995-1996, nr. 645/1, pp. 7 en 8)
La loi du 17 février 1997 modifiant certaines dispositions du Code De wet van 17 februari 1997 tot wijziging van sommige bepalingen van
judiciaire en ce qui concerne le personnel des greffes et des parquets het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het personeel van de
a apporté plusieurs modifications au statut du greffier et à celui du griffies en parketten heeft wijzigingen aangebracht in het statuut van
secrétaire de parquet. de griffier en de parketsecretaris.
Aux termes de l'article 182 du Code judiciaire, les secrétaires de Luidens artikel 182 van het Gerechtelijk Wetboek zijn de
parquet sont chargés de la direction des services administratifs sous parketsecretarissen belast met de administratieve diensten van het
la direction et la surveillance des magistrats de parquet. parket onder leiding en toezicht van de parketmagistraten.
La fonction de greffier est régie par les dispositions du Code Het ambt van griffier wordt geregeld door de bepalingen van het
judiciaire relatives à l'organisation judiciaire. Aux termes de Gerechtelijk Wetboek betreffende de rechterlijke organisatie. Luidens
l'article 170 du Code judiciaire, le greffier accomplit les tâches du artikel 170 van het Gerechtelijk Wetboek is de griffier belast met de
greffe énumérées par la loi et assiste le juge dans tous les actes de door de wet opgesomde taken in de griffie en staat hij de rechter bij
son ministère. L'article 171 dispose que les greffiers exercent une in alle verrichtingen van diens ambt. Artikel 171 bepaalt dat de
fonction judiciaire. Plusieurs règles relatives aux juges et aux griffiers een gerechtelijke functie uitoefenen. Diverse regels
magistrats de parquet sont également applicables aux greffiers. betreffende de rechters en de parketmagistraten zijn ook van
toepassing op de griffiers.
B.4.3. Selon le Conseil d'Etat, « la fonction de greffier a pour B.4.3. Volgens de Raad van State wordt « het ambt van griffier [...]
caractéristique d'être duale. Le greffier est d'une part un officier gekenmerkt door een dualiteit. Enerzijds fungeert hij als openbaar
public qui remplit des fonctions judiciaires. D'autre part, il doit ambtenaar belast met gerechtelijke taken. Anderzijds moet hij de
assister le juge dans toutes ses fonctions, ce qui fait qu'il rechter bijstaan in al zijn ambtsverrichtingen, waarbij hij als lid
intervient alors comme membre de l'ordre judiciaire en authentifiant van de rechterlijke orde optreedt als authentificator van het
les événements judiciaires. [...] Il peut se déduire des livres gerechtelijk gebeuren. [...] Uit de boeken I en II van deel II van het
premier et deuxième de la deuxième partie du Code judiciaire, que le Gerechtelijk Wetboek kan worden afgeleid dat de griffier een orgaan is
greffier est un organe du pouvoir judiciaire et appartient à l'ordre van de gerechtelijke macht en behoort tot de rechterlijke orde »
judiciaire » (Doc. parl., Chambre, 1995-1996, n° 645/11, pp. 6-7). (Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 645/11, pp. 16 en 17).
C'est parce qu'il collabore à l'exercice du pouvoir judiciaire, que le Het is uit hoofde van zijn medewerking aan de uitoefening van de
greffier, qui agit publiquement à côté du juge et avec celui-ci, doit rechterlijke macht dat de griffier, die naast en met de rechter
faire montre, aux yeux du public, d'indépendance et d'impartialité. publiek optreedt, in de ogen van het publiek onafhankelijkheid en
Comme l'a aussi observé le Conseil d'Etat, le statut des greffiers, onpartijdigheid dient uit te stralen.
tel qu'il est réglé par le Code judiciaire, est plus proche de celui Zoals ook opgemerkt door de Raad van State sluit het statuut van de
griffiers, zoals geregeld in het Gerechtelijk Wetboek, nauwer aan bij
des magistrats que le régime qui s'applique aux secrétaires de parquet dat van de magistraten dan de regeling welke van toepassing is op de
(ibid., p. 10). secretarissen van de parketten (ibid., p. 20).
A cet égard, le constat que « les agents qui ne sont pas soumis à Dienaangaande is ook relevant de gemaakte vaststelling dat « de
l'autorité ou à la tutelle directe du pouvoir exécutif, ou qui doivent ambtenaren welke niet aan het gezag of aan het rechtstreeks toezicht
conserver une certaine indépendance vis-à-vis de ce pouvoir, ont été van de uitvoerende macht onderworpen zijn, of die ten opzichte van die
traditionnellement soustraits au champ d'application des lois macht een zekere onafhankelijkheid moeten bewaren, traditioneel uit de
relatives au statut syndical des agents publics » est pertinent werkingssfeer van de wetten betreffende het syndicaal statuut van het
(ibid.). overheidspersoneel werden gehouden » (ibid.).
B.4.4. La seule circonstance que la fonction de greffier et celle de B.4.4. Het enkele feit dat het ambt van griffier weliswaar
secrétaire de parquet présentent certes certains traits communs ne justifie pas d'une manière suffisante que la loi du 19 décembre 1974 soit rendue applicable aux greffiers, dès lors que leur fonction se rapproche plus de celle des magistrats, la fonction de greffier étant étroitement liée à la notion de tribunal. B.4.5. Il apparaît en outre de la comparaison des diverses catégories de personnes auxquelles la loi du 19 décembre 1974 ne peut être déclarée applicable que, si les magistrats et les greffiers de l'ordre judiciaire sont à présent traités différemment pour ce qui est de l'application de la loi, les greffiers du Conseil d'Etat sont, quant à eux, traités sur un pied d'égalité avec les membres mêmes de cette juridiction. Pourtant, les greffiers de l'ordre judiciaire se trouvent, à l'égard des magistrats du siège, dans un rapport comparable à celui des greffiers à l'égard des membres du Conseil d'Etat. Enfin, les magistrats et les greffiers de l'ordre judiciaire sont soumis au même régime d'incompatibilités, ce qui implique notamment que les deux fonctions sont incompatibles avec l'exercice d'un mandat public conféré par élection, le législateur ayant ainsi entendu garantir la neutralité et l'objectivité des personnes qui participent à l'exercice des fonctions judiciaires. B.5. La différence de traitement entre les deux catégories ne repose pas sur une justification suffisante. Le moyen est fondé. Par ces motifs, la Cour annule l'article 12, F, de la loi du 20 mai 1997 portant diverses mesures en matière de fonction publique. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 16 décembre 1998. Le greffier, L. Potoms. Le président, gedeeltelijk bij het ambt van parketsecretaris aanleunt is geen voldoende verantwoording om de griffiers binnen het toepassingsgebied van de wet van 19 december 1974 te brengen, nu hun ambt in meer aspecten aanleunt bij dat van de magistraten, gegeven zijnde dat het ambt van griffier nauw verbonden is met het begrip rechtbank. B.4.5. Uit een vergelijking van de verschillende categorieën van personen op wie de wet van 19 december 1974 niet van toepassing kan worden verklaard, blijkt bovendien dat, terwijl de magistraten en de griffiers van de rechterlijke orde thans verschillend worden behandeld wat de toepassing van die wet betreft, daarentegen bij de Raad van State de griffiers op dezelfde wijze worden behandeld als de leden zelf van dat rechtscollege. Nochtans verhouden de griffiers van de rechterlijke macht zich tot de magistraten van de zetel op een wijze die vergelijkbaar is met de verhouding tussen de griffiers en de leden van de Raad van State. Ten slotte zijn de magistraten en de griffiers van de rechterlijke orde aan eenzelfde stelsel van onverenigbaarheden onderworpen, wat onder meer inhoudt dat beide ambten onverenigbaar zijn met de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat, waardoor de wetgever de neutraliteit en de objectiviteit heeft willen waarborgen van de personen die aan de uitoefening van de gerechtelijke ambten deelnemen. B.5. Het verschil in behandeling tussen beide categorieën berust niet op een voldoende verantwoording. Het middel is gegrond. Om die redenen, het Hof vernietigt artikel 12, F, van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 16 december 1998. De griffier, L. Potoms. De voorzitter,
L. De Grève. L. De Grève.
^