Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 8 octobre 1998 en cause du ministère public et du Ministre des Finances contre J. Heymans et la s.a. Sunco, dont l'expédition est parvenue a - d'enquêteur qui - conformément à la réglementation en matière d'exportations vers d'autres pays q(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 8 octobre 1998 en cause du ministère public et du Ministre des Finances contre J. Heymans et la s.a. Sunco, dont l'expédition est parvenue a - d'enquêteur qui - conformément à la réglementation en matière d'exportations vers d'autres pays q(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 8 oktober 1998 in zake het openbaar ministerie en de Minister van Financiën tegen J. Heymans en de n.v. Sunco, waarvan de expeditie - onderzoeker, die - overeenkomstig de reglementering bij export naar andere landen dan de Europese(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 8 octobre 1998 en cause du ministère public et du Bij arrest van 8 oktober 1998 in zake het openbaar ministerie en de
Ministre des Finances contre J. Heymans et la s.a. Sunco, dont Minister van Financiën tegen J. Heymans en de n.v. Sunco, waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 oktober
octobre 1998, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle 1998, heeft het Hof van Beroep te Gent de prejudiciële vraag gesteld «
de savoir si « les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV, de of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de Algemene
la loi générale du 18 juin [lire : 18 juillet] 1977 relative aux Wet van 18 juni [lees : 18 juli] 1977 inzake Douane en Accijnzen, de
douanes et accises violent les articles 10 et 11 de la Constitution au artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat de strafvordering en
motif que, contrairement à l'action publique et à la procédure pénale de strafrechtspleging inzake Douane en Accijnzen, in tegenstelling met
en général, l'action publique et la procédure pénale en matière de de strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen
douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance au
prévenu-administré, puisque l'Administration des douanes et accises onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien
fait office : de Administratie der douane en accijnzen fungeert als :
- d'enquêteur qui - conformément à la réglementation en matière - onderzoeker, die - overeenkomstig de reglementering bij export naar
d'exportations vers d'autres pays que la Communauté européenne - est andere landen dan de Europese Gemeenschap - bij uitsluiting cruciale
le seul à détenir chez lui des pièces justificatives essentielles,
dont la production en cours de procédure est de nature à maintenir ou bewijsstukken onder zich houdt, waarvan de overlegging in de procedure
supprimer la prévention; van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt;
- de partie poursuivante; - tevens vervolgende partij is;
- et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits, à acquitter, - en ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij
en cas de condamnation, par la partie poursuivante [lire : poursuivie] veroordeling te kwijten door de vervolgende [lees : vervolgde] partij
». ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1447 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1447 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^