← Retour vers "Arrêt n° 69/98 du 10 juin 1998 Numéro du rôle : 1302 En cause : le recours en annulation
et la demande de suspension de l'article 82, § 1 er , des lois coordonnées du 26
février 1964 portant le Code des impôts sur les revenus, i La Cour d'arbitrage,
chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)"
Arrêt n° 69/98 du 10 juin 1998 Numéro du rôle : 1302 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de l'article 82, § 1 er , des lois coordonnées du 26 février 1964 portant le Code des impôts sur les revenus, i La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...) | Arrest nr. 69/98 van 10 juni 1998 Rolnummer 1302 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van artikel 82, § 1, van de gecoördineerde wetten van 26 februari 1964 houdende het Wetboek van de inkomstenbelastingen, Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Arrêt n° 69/98 du 10 juin 1998 | Arrest nr. 69/98 van 10 juni 1998 |
Numéro du rôle : 1302 | Rolnummer 1302 |
En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de | In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing |
l'article 82, § 1er, des lois coordonnées du 26 février 1964 portant | van artikel 82, § 1, van de gecoördineerde wetten van 26 februari 1964 |
le Code des impôts sur les revenus, introduits par G. Mignon. | houdende het Wetboek van de inkomstenbelastingen, ingesteld door G. |
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, | Mignon. Het Arbitragehof, beperkte kamer, |
composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs P. Martens | samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers |
et G. De Baets, assistée du greffier L. Potoms, | P. Martens en G. De Baets, bijgestaan door de griffier L. Potoms, |
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | wijst na beraad het volgende arrest : |
I. Objet du recours | I. Onderwerp van het beroep |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 maart 1998 |
mars 1998 et parvenue au greffe le 4 mars 1998, un recours en | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 maart |
annulation et une demande de suspension de l'article 82, § 1er, des | 1998, is beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing van |
lois coordonnées du 26 février 1964 portant le Code des impôts sur les | artikel 82, § 1, van de gecoördineerde wetten van 26 februari 1964 |
revenus ont été introduits par G. Mignon, qui a fait élection de | houdende het Wetboek van de inkomstenbelastingen ingesteld door G. |
domicile à 4430 Ans, rue Walthère Jamar 105. | Mignon, die keuze van woonplaats heeft gedaan te 4430 Ans, rue |
Walthère Jamar 105. | |
II. La procédure | II. De rechtspleging |
Par ordonnance du 4 mars 1998, le président en exercice a désigné les | Bij beschikking van 4 maart 1998 heeft de voorzitter in functie de |
juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi spéciale | rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 |
du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. | van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. |
Le 11 mars 1998, les juges-rapporteurs P. Martens et G. De Baets ont | Op 11 maart 1998 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en G. de |
informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er, de | Baets, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke |
la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, | wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen |
siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le | worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor |
te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het | |
recours en annulation et la demande de suspension sont manifestement | beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing klaarblijkelijk |
irrecevables. | onontvankelijk zijn. |
Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie | Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de |
requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, | conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij |
par lettre recommandée à la poste le 12 mars 1998. | kennisgegeven bij op 12 maart 1998 ter post aangetekende brief. |
Par lettre recommandée à la poste le 27 mars 1998 et parvenue au | Bij op 27 maart 1998 ter post aangetekende brief, die ter griffie van |
greffe de la Cour le 1er avril 1998, la partie requérante a fait | het Hof is ingekomen op 1 april 1998, heeft de verzoekende partij laat |
savoir qu'elle se désistait de son recours. | weten dat ze afstand doet van haar beroep. |
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants | De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende |
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. | van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de |
III. En droit Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète le désistement. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, décrète le désistement. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 10 juin 1998. Le greffier, | talen voor het Hof. III. In rechte Niets verzet zich ertegen, te dezen, dat het Hof de afstand toewijst. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, wijst de afstand toe. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 10 juni 1998. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Melchior. | M. Melchior. |