← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 23 décembre 1997 en cause de J. Stevens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
d'arbitrage le 14 janvier 1998, la Cour de cass «
1. L'article 479 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 23 décembre 1997 en cause de J. Stevens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 janvier 1998, la Cour de cass « 1. L'article 479 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitu(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 23 december 1997 in zake J. Stevens, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 januari 1998, heeft h « 1. Schendt het artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondw(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 23 décembre 1997 en cause de J. Stevens, dont | Bij arrest van 23 december 1997 in zake J. Stevens, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 januari |
janvier 1998, la Cour de cassation a posé les questions préjudicielles | 1998, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen |
suivantes : | gesteld : |
« 1. L'article 479 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | « 1. Schendt het artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering de |
articles 10 et 11 de la Constitution | artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
a) en ce qu'il prive une catégorie limitée de personnes du double | a) doordat het een beperkte categorie van personen het voordeel van de |
degré de juridiction ? | rechtspraak in twee instanties ontzegt ? |
b) en ce qu'il s'applique aux membres de l'auditorat près le Conseil | b) doordat het van toepassing is op de leden van het auditoraat bij de |
d'Etat ? | Raad van State ? |
c) en ce qu'il s'applique aux infractions du roulage qui, par les | c) doordat het toepasselijk is voor wegverkeersovertredingen die door |
peines prévues par l'article 29 des lois relatives à la police de la | de bij het artikel 29 van de bij het koninklijk besluit van 16 maart |
circulation routière coordonnées par l'arrêt royal du 16 mars 1968, | 1968 gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer |
sont des délits, alors que ces infractions du roulage peuvent aussi | bepaalde straffen wanbedrijven zijn, dan wanneer deze |
emporter des peines qui ne sont pas des peines correctionnelles et que | verkeersovertredingen ook straffen kunnen meebrengen die geen |
l'article 479 du Code d'instruction criminelle s'applique aux | correctionele straffen zijn en het artikel 479 van het Wetboek van |
infractions ' emportant ' et non ' pouvant emporter ' une peine | Strafvordering van toepassing is voor misdrijven die een correctionele |
correctionnelle ? | straf ' meebrengen ' en niet ' kunnen meebrengen ' ? |
2. L'article 2 de la loi du 15 mai 1981 portant approbation du Pacte | 2. Schendt het artikel 2 van de wet van 15 mei 1981 houdende |
international relatif aux droits civils et politiques viole-t-il les | goedkeuring van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en |
articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'en disposant que ce | politieke rechten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het, |
Pacte sortira son plein et entier effet, ce qui comprend les | door te bepalen dat dit verdrag volkomen uitwerking zal hebben, wat de |
déclarations et réserves faites par la Belgique lors de la signature, | door België bij de ondertekening gedane verklaringen en gemaakte |
il ratifie un régime de privilège de juridiction qui est lui-même | voorbehouden insluit, een stelsel van voorrecht van rechtsmacht |
contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ? » | bekrachtigt dat op zichzelf strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1274 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1274 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |