← Retour vers "Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agrément d'experts qualifiés en contrôle physique
de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général
de la protection de la population Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 29 juin 2007, M. Pascal
FIAS, domicilié (...)"
Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agrément d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 29 juin 2007, M. Pascal FIAS, domicilié (...) | Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besch Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 29 juni 2007,(...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agrément d'experts qualifiés en contrôle physique de classe II, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 29 juin | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse II met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 29 juni 2007, wordt de heer Pascal FIAS, |
2007, M. Pascal FIAS, domicilié Hemelingenstraat 44, à 3700 Tongeren, | wonende Hemelingenstraat 44, 3700 Tongeren, erkend als deskundige |
est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe | bevoegd in de fysische controle van klasse II. |
II. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme d'un an; | a) een termijn van één jaar; |
b) à l'intervention du « Nucleair Technologisch Centrum (NuTeC) » du « | b) de tussenkomst van het Nucleair Technologisch Centrum (NuTeC) van |
XIOS Hogeschool Limburg » dans le cadre de la détection de substances | de XIOS Hogeschool Limburg in het kader van de detectie van |
radioactives par des portiques de détection. | radioactieve stoffen via meetpoorten. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er juillet 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 25 mai | controle, op datum van 25 mei 2007, wordt de erkenning als deskundige |
2007, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Jos VAN |
classe II, de M. Jos VAN NECK, domicilié Ormendaal 33, à 3060 | NECK, wonende Ormendaal 33, 3060 Korbeek-Dijle, verlengd. |
Korbeek-Dijle, est prolongé. | |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de | b) de nucleaire installaties die behoren tot inrichtingen van klasse |
classe II et III de la « Katholieke Universiteit Leuven ». | II of III van de Katholieke Universiteit Leuven. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er juillet 2006. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 25 mai | controle, op datum van 25 mei 2007, wordt de erkenning als deskundige |
2007, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe II, de M. Steven VERLINDEN, domicilié Steenweg op | bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer Steven |
Sint-Joris-Winge 10, à 3200 Aarschot, est prolongé. | VERLINDEN, wonende Steenweg op Sint-Joris-Winge 10, 3200 Aarschot, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de | b) de nucleaire installaties die behoren tot inrichtingen van klasse |
classe II et III de la « Katholieke Universiteit Leuven » et des « | II of III van de Katholieke Universiteit Leuven en de Universitaire |
Universitaire Ziekenhuizen Leuven ». | Ziekenhuizen Leuven. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er octobre 2006. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 16 février | controle, op datum van 16 februari 2007, wordt de erkenning als |
2007, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II, van de heer |
classe II, de M. Peter IMMESOETE, domicilié Kruipuit 44, à 9991 | Peter IMMESOETE, wonende Kruipuit 44, 9991 Adegem, verlengd. |
Adegem, est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires qui relèvent d'établissements de | b) de nucleaire installaties onder het toezicht van AIB-Vinçotte |
classe II et III contrôlés par AIB-Vinçotte Controlatom. | Controlatom die behoren tot inrichtingen van klasse II of III. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 14 mai | controle, op datum van 14 mei 2007, wordt de heer Gérald DEGREEF, |
2007, M. Gérald DEGREEF, domicilié Avenue d'Oppem 132/3, à 1970 | wonende Avenue d'Oppem 132/3, 1970 Wezembeek-Oppem, erkend als |
Wezembeek-Oppem, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse II. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot: |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires appartenant aux établissements de | b) de nucleaire installaties die behoren tot inrichtingen van klasse |
classe II et III contrôlés par AVN. | II of III onder het toezicht van AVN. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er mai 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 8 mars | controle, op datum van 8 maart 2007, wordt de heer Frédéric SCHMITZ, |
2007, M. Frédéric SCHMITZ, domicilié Rue François Wathoul 5, à 4260 | wonende Rue François Wathoul 5, 4260 Braives, erkend als deskundige |
Braives, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe II. | bevoegd in de fysische controle van klasse II. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires contrôlées par l'organisme agréé AVN. | b) de nucleaire installaties onder het toezicht van de erkende instelling AVN. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er février 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 14 mai | controle, op datum van 14 mei 2007, wordt de erkenning als deskundige |
2007, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe II de M. Frédéric DELCOURT, domicilié Rue de Le Roux 102, à | bevoegd in de fysische controle van klasse II van de heer Frédéric |
6250 Aiseau, est prolongé. | DELCOURT, wonende Rue de Le Roux 102, 6250 Aiseau, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) de nucleaire installaties die behoren tot inrichtingen van klasse | |
b) aux installations nucléaires d'établissements de classe II et III | II of III onder het toezicht van de erkende instelling « AIB-Vinçotte |
contrôlés par l'organisme agréé « AIB-Vinçotte Controlatom »; | Controlatom »; |
c) pour les établissements de classe II : aux sources radioactives | c) voor de inrichtingen van klasse II : de ingekapselde radioactieve |
scellées et aux appareils à rayons X. | bronnen en de X-stralentoestellen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er mai 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2007. |