← Retour vers "Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique
de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général
de la protection de la population Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 2 avril 2007, M. Alain
GEENS, domicilié (...)"
Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 2 avril 2007, M. Alain GEENS, domicilié (...) | Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse I met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besche Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 2 april 2007,(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 2 avril | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse I met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 2 april 2007, wordt de heer Alain GEENS, |
2007, M. Alain GEENS, domicilié Terlindenstraat 23A, à 1740 Ternat, | wonende Terlindenstraat 23A, 1740 Ternat, erkend als deskundige |
est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe | bevoegd in de fysische controle van klasse I. |
I. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'Association Vinçotte | b) de nucleaire installaties onder het toezicht van Associatie |
Nucléaire (AVN). | Vinçotte Nucleair (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er avril 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 2 avril | controle, op datum van 2 april 2007, wordt de heer Frank ALAERTS, |
2007, M. Frank ALAERTS, domicilié Dobbelhuizen 52, à 2800 Mechelen, | wonende Dobbelhuizen 52, 2800 Mechelen, erkend als deskundige bevoegd |
est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe | in de fysische controle van klasse I. |
I. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires situées sur le site d'exploitation de | b) de nucleaire installaties van Electrabel gelegen op de |
la Centrale Nucléaire de Doel, y compris le transport de substances | vestigingsplaats van de kerncentrale Doel, het vervoer van |
fissiles. | splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er avril 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 2 avril | controle, op datum van 2 april 2007, wordt de heer Andreas FESSLER, |
2007, M. Andreas FESSLER, domicilié Boeretangsedreef 41, à 2400 Mol, | wonende Boeretangsedreef 41, 2400 Mol, erkend als deskundige bevoegd |
est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe | in de fysische controle van klasse I. |
I. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de trois ans; | a) een termijn van drie jaar; |
b) aux installations nucléaires de l'IRMM à Geel, y compris le | b) de nucleaire installaties van het IRMM te Geel, het vervoer van |
transport de substances fissiles. | splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er avril 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 2 avril | controle, op datum van 2 april 2007, wordt de heer Frank HARDEMAN, |
2007, M. Frank HARDEMAN, domicilié Wellensestraat 13, à 3800 Zepperen, | wonende Wellensestraat 13, 3800 Zepperen, erkend als deskundige |
est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe | bevoegd in de fysische controle van klasse I. |
I. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires du Centre d'étude de l'énergie | b) de nucleaire installaties van het Studiecentrum voor Kernenergie |
nucléaire (SCK-CEN) et du GIE Euridice à Mol. | (SCK-CEN) en het ESV Euridice te Mol. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er avril 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 april 2007. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 4 juillet | controle, op datum van 4 juli 2007, wordt de erkenning als deskundige |
2007, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer Jan DEFLOOR, |
classe I, de M. Jan DEFLOOR, domicilié Olmenlaan 5, à 9130 Kieldrecht, | wonende Olmenlaan 5, 9130 Kieldrecht, verlengd. |
est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires situées sur le site d'exploitation de | b) de nucleaire installaties van Electrabel gelegen op de |
la Centrale Nucléaire de Doel, y compris le transport de substances | vestigingsplaats van de kerncentrale Doel, het vervoer van |
fissiles. | splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er octobre 2007. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2007. |