← Retour vers "Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique
de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général
de la protection de la population Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre 2003, l'agrément
en qualité d(...)"
Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre 2003, l'agrément en qualité d(...) | Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse I met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de besche Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 22 oktober 20(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Notification. - Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor nucleaire controle. - Kennisgeving. - Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse I met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Pierre Barras, domicilé avenue Van Overbeke 94, à 1083 | Pierre Barras, wonende Van Overbekelaan 94, 1083 Ganshoren, verlengd. |
Ganshoren, est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. Raymond Ashley, domicilé avenue Octave Michot 11, à | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
1640 Rhode-Saint-Genèse, est prolongé. | Raymond Ashley, wonende Octave Michotlaan 11, 1640 Sint-Genesius-Rode, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN). | Vinçotte Nucleair » (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. Benoît De Boeck, domicilé avenue de la Chapelle 254, à | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
1950 Kraainem, est prolongé. | Benoît De Boeck, wonende Kapellelaan 254, 1950 Kraainem, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, de heer Henri |
classe I, de M. Henri Drymael, domicilé rue du Repos 11, à 1180 Uccle, | Drymael, wonende Ruststraat 11, 1180 Ukkel, verlengd. |
est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Jean-Pierre Culot, domicilé Rijtenhof 17, à 2400 Mol, | Jean-Pierre Culot, wonende Rijtenhof 17, 2400 Mol, verlengd. |
est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Marc Dubois, domicilé Terhulpensesteenweg 583, à 3090 | Marc Dubois, wonende Terhulpensesteenweg 583, 3090 Overijse, verlengd. |
Overijse, est prolongé L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN). | Vinçotte Nucleair » (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. Michel Gettemans, domicilé chemin du Bon Dieu de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
Gibloux 17, à 1410 Waterloo, est prolongé. | Michel Gettemans, wonende chemin du Bon Dieu de Gibloux 17, 1410 |
Waterloo, verlengd. | |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, de heer Guy |
classe I, de M. Guy Roussel, domicilé rue Frilée 10, à 7131 Waudrez, | Roussel, wonende rue Frilée 10, 7131 Waudrez, verlengd. |
est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN). | Vinçotte Nucleair » (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. André Vandewalle, domicilé sentier du Berger 75, à | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
1325 Corroy-le-Grand, est prolongé. | André Vandewalle, wonende sentier du Berger 75, 1325 Corroy-le-Grand, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de Mme Dominique Moussebois, domicilée Vieille Rue du Moulin | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van Mevrouw |
83, à 1180 Uccle, est prolongé. | Dominique Moussebois, wonende Oude Molenstraat 83, 1180 Ukkel, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN). | Vinçotte Nucleair » (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de Mme Nadine Hollasky, domicilée avenue Charles Woeste 181, | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van Mevr. |
à 1090 Jette, est prolongé. | Nadine Hollasky, wonende Charles Woestelaan 181, 1090 Jette, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 1er octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Marcel Maris, domicilé Nijvelsesteenweg 260, à 1500 | Marcel Maris, wonende Nijvelsesteenweg 260, 1500 Halle, verlengd. |
Halle, est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. Jacques Vlassenbroeck, domicilé Etienne Della | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
Faillepark 23, à 9052 Zwijnaarde, est prolongé. | Jacques Vlassenbroeck, wonende Etienne Della Faillepark 23, 9052 |
Zwijnaarde, verlengd. | |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN). | Vinçotte Nucleair » (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. Guy Scheveneels, domicilé Weerstandersstraat 45, à | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
1981 Zemst, est prolongé. | Guy Scheveneels, wonende Weerstandersstraat 45, 1981 Zemst, verlengd. |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Dirk Asselberghs, domicilé Culostraat 4, à 3360 Bierbeek-Opvelp, est prolongé. | Dirk Asselberghs, wonende Culostraat 4, 3360 Bierbeek-Opvelp, verlengd |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN), y compris le transport de substances fissiles. | Vinçotte Nucleair » (AVN), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Pieter De Gelder, domicilé Reigerslaan 26, à 9800 | Pieter De Gelder, wonende Reigerslaan 26, 9800 Deinze, verlengd. |
Deinze, est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires surveillées par l'« Association | b) voor de nucleaire installaties onder toezicht van « Associatie |
Vinçotte Nucléaire » (AVN). | Vinçotte Nucleair » (AVN). |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
classe I, de M. Hubert Thierens, domicilé Meersstraat 26, à 9090 | Hubert Thierens, wonende Meersstraat 26, 9090 Melle, verlengd. |
Melle, est prolongé. L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
b) aux installations nucléaires de l'Université de Gand. | b) de nucleaire installaties van de Universiteit Gent. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 28 mars 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 28 maart 2003. |
Door een beslissing van het federaal Agentschap voor nucleaire | |
Par décision de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire du 22 octobre | controle, op datum van 22 oktober 2003, wordt de erkenning als |
2003, l'agrément en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de | |
classe I, de M. Thierry Ladrielle, domicilé avenue Prince Charles de | deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I, van de heer |
Lorraine 20, à 1420 Braine-l'Alleud, est prolongé. | Thierry Ladrielle, wonende avenue Prince Charles de Lorraine 20, 1420 |
Braine-l'Alleud, verlengd. | |
L'agrément est limité : | De erkenning wordt beperkt tot : |
a) à un terme de six ans; | a) een termijn van zes jaar; |
aux installations nucléaires surveillées par « AIB-Vinçotte | b) tot de nucleaire installaties onder toezicht van « AIB-Vinçotte |
Controlatom » (AVC), y compris le transport de substances fissiles. | Controlatom » (AVC), het vervoer van splijtstoffen inbegrepen. |
Le présent agrément produit ses effets à partir du 9 octobre 2003. | Deze erkenning heeft uitwerking met ingang van 9 oktober 2003. |