← Retour vers "Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans les Etats membres des Communautés
européennes, faite à Bruxelles le 25 mai 1987. - Adhésion par la République de Lettonie Le
21 juin 2004, a été reçu au Service public féd(...) Cet instrument d'adhésion
est assorti des déclarations suivantes : « Conformément à l'article 5 (...)"
Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25 mai 1987. - Adhésion par la République de Lettonie Le 21 juin 2004, a été reçu au Service public féd(...) Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes : « Conformément à l'article 5 (...) | Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei 1987. - Toetreding door de Republiek Letland Op 21 juni 2004 heeft de Federale Overheidsdienst Buit(...) Dit toetredingsinstrument is vergezeld van volgende verklaringen : « Overeenkomstig artikel 5 va(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Convention relative à la suppression de la légalisation d'actes dans | Verdrag betreffende de afschaffing van de legalisatie van akten in de |
les Etats membres des Communautés européennes, faite à Bruxelles le 25 | lid-Staten van de Europese Gemeenschappen, gedaan te Brussel op 25 mei |
mai 1987. - Adhésion par la République de Lettonie (1) | 1987. - Toetreding door de Republiek Letland (1) |
Le 21 juin 2004, a été reçu au Service public fédéral Affaires | Op 21 juni 2004 heeft de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, |
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement de | Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België het |
Belgique, l'instrument d'adhésion de la République de Lettonie | toetredingsinstrument ontvangen van de Republiek Letland met |
concernant l'Acte international susmentionné, dont le Gouvernement | betrekking tot voormelde internationale akte, waarvan België |
belge est dépositaire. | depositaris is. |
Cet instrument d'adhésion est assorti des déclarations suivantes : | Dit toetredingsinstrument is vergezeld van volgende verklaringen : |
« Conformément à l'article 5 de la Convention relative à la | « Overeenkomstig artikel 5 van het Verdrag betreffende de afschaffing |
suppression de la légalisation d'actes dans les Etats membres des | van de legalisatie van akten in de lid-Staten van de Europese |
Communautés européennes, la République de Lettonie déclare avoir | Gemeenschappen verklaart de Republiek Letland als centrale autoriteit |
désigné en tant qu'autorité centrale, le Ministère de la Justice, | aan te duiden : het Ministerie van Justitie, Brivibas laan 36, Rigs, |
Brivibas Boulevard 36, Rigs, LV-1536, Latvia (Lettonie). | LV-1536, Latvia (Letland). |
Conformément à l'article 5 de la Convention relative à la suppression | Overeenkomstig artikel 5 van het Verdrag betreffende de afschaffing |
de la légalisation d'actes dans les Etats membres des Communautés | van de legalisatie van akten in de lid-Staten van de Europese |
européennes, la République de Lettonie déclare que toutes demandes | Gemeenschappen verklaart de Republiek Letland dat alle in het kader |
d'informations introduites dans le cadre de ladite Convention devront | van het Verdrag ingediende aanvragen om informatie gesteld moeten zijn |
être rédigées en letton, anglais ou français ». | in het Lets, Engels of Frans ». |
(1) Voir Moniteur belge du 18 avril 1997. | (1) Zie Belgisch Staatsblad van 18 april 1997. |