Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Accord De Coopération du --
← Retour vers "Accord de coopération d'exécution entre la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission permanente de concertation Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, article 92bis, § 1 er"
Accord de coopération d'exécution entre la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission permanente de concertation Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, article 92bis, § 1 er Samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en de werking van de Permanente Overlegcommissie Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1 Gelet op het samenwerkingsakkoord van 8 november 2018 tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommi(...)
COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE ET COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Accord de coopération d'exécution entre la Commission communautaire commune et la Commission communautaire française relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission permanente de concertation Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD EN FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en de werking van de Permanente Overlegcommissie Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 92bis, § 1er, alinéa 3; instellingen, artikel 92bis, § 1, lid 3;
Vu l'accord de coopération du 8 novembre 2018 entre la Commission Gelet op het samenwerkingsakkoord van 8 november 2018 tussen de
communautaire commune et la Commission communautaire française
concernant la création et le fonctionnement de la Commission Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Franse
permanente de concertation en matière de transport médico-sanitaire; Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting en de werking van de
Permanente Overlegcommissie inzake niet dringend ziekenvervoer;
Vu l'ordonnance du 21 mars 2018 relative à l'organisation du transport Gelet op de ordonnantie van 21 maart 2018 betreffende de organisatie
médico-sanitaire; van het niet-dringend ziekenvervoer;
Vu le décret du 22 février 2018 relatif à l'organisation du transport Gelet op het decreet van 22 februari 2018 betreffende de organisatie
médico-sanitaire; van het niet-dringend ziekenvervoer;
Vu l'avis des Inspecteurs des Finances, donnés les 12 octobre et 22 Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 12
novembre 2018; oktober en op 22 november 2018;
Vu les accords des Ministres du Budget, donnés le 8 novembre et 24 Gelet op de akkoorden van de Ministers van Begroting, gegeven op 8
janvier 2019; november 2018 en op 24 januari 2019;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die bij de Raad van
Conseil, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid,
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 64.981/3, rendu le 11 janvier 2019. 1973; Gelet op de advies n° 64.981/3 van de Raad van State, gegeven op 11
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni, januari 2019. De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het
Verenigd College in de personen van de leden van het Verenigd College
en les personnes des Membres du Collège réuni compétents pour la bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de heer Didier Gosuin en de heer
Politique de la Santé, MM. Didier Gosuin et Guy Vanhengel, Guy Vanhengel,
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College,
la personne de Madame Cécile Jodogne, Ministre de la Santé, in de persoon van mevrouw Cécile Jodogne, minister van Gezondheidsbeleid,
Ci-après dénommées « les parties » à l'accord, ont convenu de ce qui Hierna de "partijen" bij de overeenkomst genoemd, zijn overeengekomen
suit : wat volgt :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Outre les termes définis à l'article 2 de l'ordonnance du

Artikel 1.Naast de in artikel 2 van de ordonnantie van 21 maart 2018

betreffende de organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer
21 mars 2018 relative à l'organisation du transport médico-sanitaire, gedefinieerde termen, wordt, voor de toepassing van dit besluit,
pour l'application du présent arrêté, on entend par : verstaan onder :
1° « L'ordonnance et le décret » : l'ordonnance du 21 mars 2018 1° `de ordonnantie en het decreet' : de ordonnantie van 21 maart 2018
relative à l'organisation du transport médico-sanitaire et le décret betreffende de organisatie van het niet-dringend ziekenvervoer en het
du 22 février 2018 relatif à l'organisation du transport decreet van 22 februari 2018 betreffende de organisatie van het
médico-sanitaire; niet-dringend ziekenvervoer;
2° « La Commission » : la Commission permanente de concertation visée 2° `de Commissie' : de permanente overlegcommissie bedoelde in
aux articles 10 de l'ordonnance et du décret; artikelen 10 van de ordonnantie en het decreet;
3° « L'administration » : les services du Collège réuni de la 3° `het bestuur' : de diensten van het Verenigd College van de
Commission communautaire commune; Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie.
CHAPITRE II. - La Commission permanente de concertation HOOFDSTUK II. - Permanente Overlegcommissie

Art. 2.§ 1er. Il est institué une Commission permanente de concertation.

Art. 2.§ 1. Een Permanente Overlegcommissie wordt opgericht.

§ 2. La Commission comprend les membres suivants : § 2. De Commissie bestaat uit de volgende leden :
1° cinq représentants des mutuelles; 1° vijf vertegenwoordigers van de ziekenfondsen;
2° deux représentants des organisations de patients; 2° twee vertegenwoordigers van de patiëntenorganisaties;
3° cinq représentants des services de transport médico-sanitaire; 3° vijf vertegenwoordigers van de diensten voor niet-dringend ziekenvervoer;
4° deux représentants des hôpitaux; 4° twee vertegenwoordigers van de ziekenhuizen;
5° un président. 5° een voorzitter.
§ 3. Il y a autant de membres suppléants que de membres effectifs. Les § 3. Er zijn evenveel plaatsvervangende als werkende leden. De
membres suppléants sont nommés dans les mêmes conditions que les plaatsvervangende leden worden onder dezelfde voorwaarden als de
membres effectifs. werkende leden benoemd.

Art. 3.Les parties désignent les membres de la Commission par un

Art. 3.De leden van de Commissie worden door de partijen benoemd door

accord de coopération d'exécution, tel que visé à l'article 92bis, § 1er, een samenwerkingsovereenkomst tot uitvoering, zoals bedoeld in het
alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes artikel 92bis, § 1, lid 3 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980
institutionnelles tot hervorming der instellingen;
Les membres de la Commission désignent parmi eux un vice-président. De leden van de Commissie duiden een van hen als vicevoorzitter aan.
Le vice-président remplace le président en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci. De vicevoorzitter vervangt de voorzitter als die afwezig of verhinderd is.
Le membre le plus âgé remplace le président et le vice-président en Het oudste lid vervangt de voorzitter en de vicevoorzitter als die
cas d'absence ou d'empêchement de ceux-ci. afwezig of verhinderd zijn.

Art. 4.La Commission est assistée par un secrétariat assuré par

Art. 4.De Commissie wordt bijgestaan door een door het bestuur

l'administration de la Commission communautaire commune. verzekerd secretariaat.

Art. 5.Les membres de la Commission s'engagent à :

Art. 5.De leden van de Commissie verbinden zich ertoe om :

1° sans préjudice de l'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, traiter comme tels tous les renseignements confidentiels dont ils prendraient connaissance à l'occasion de leur mission; 2° respecter les modalités et les délais déterminés pour donner leur avis et, le cas échéant, la présentation de rapports; 3° assister aux réunions auxquelles ils sont convoqués; 4° déclarer, lors de chaque réunion, leurs conflits d'intérêt qui pourraient être considérés comme préjudiciables à leur indépendance, eu égard aux points mis à l'ordre du jour.

Art. 6.§ 1er. Les membres de la Commission et leurs suppléants sont nommés pour une durée de six ans. Les mandats sont renouvelables. § 2. Le membre qui souhaite démissionner avant la fin de son mandat doit en avertir le Président, moyennant un préavis de trois mois. Le membre de la Commission qui assiste à moins de la moitié des réunions par année pour lesquelles il est convoqué est révoqué par les parties, moyennant un préavis de trois mois. Le membre qui viole la confidentialité des dossiers soumis à la Commission est révoqué, sans préavis, par les parties. § 3. Dans les cas visés au § 2, les parties nomment en remplacement d'un membre une nouvelle personne. Celle-ci peut être le suppléant. La personne nommée en remplacement d'un membre achève le mandat de celui-ci.

Art. 7.La Commission instaure un Bureau pour la coordination de ses tâches. Le Bureau est composé du président, du vice-président et du secrétariat.

Art. 8.§ 1er. La Commission se réunit, au moins, trois fois par an. § 2. Le Bureau convoque les membres par écrit, au moins huit jours ouvrables avant la réunion et ce, d'autorité ou à la demande, motivée, d'un ou de plusieurs membres. La convocation précise l'ordre du jour. Lorsqu'un ou plusieurs membres sollicitent la tenue d'une réunion, leur demande précise les points qu'il/ils souhaite(nt) porter à l'ordre du jour. Les membres peuvent ajouter des points à l'ordre du jour jusqu'à deux jours ouvrables avant la réunion.

Art. 9.§ 1er. La Commission ne délibère valablement que lorsque deux tiers des membres sont présents. Si le quorum n'est pas atteint, la Commission peut, après une deuxième convocation, délibérer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents. § 2. Les avis et recommandations sont émis à la majorité des voix des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président ou du vice-président en l'absence du président ou du membre le plus âgé en cas d'absence ou d'empêchement de ceux-ci, est prépondérante. § 3. Le président de la Commission peut décider, en cas d'urgence ou de nécessité, de recourir à une procédure électronique afin de rendre un avis ou une recommandation. Les membres qui n'ont pas rendu d'avis ou qui n'ont pas manifesté leur volonté de s'abstenir dans le délai fixé par le président, sont considérés comme adhérant à l'opinion de la majorité. Le délai doit être raisonnable. Les avis et les recommandations émis électroniquement sont pris à la majorité des membres. Si, dans le délai fixé par le président et hors des cas urgents, un membre demande que l'avis soit rendu en séance, le président peut convoquer la Commission. Cette demande doit être justifiée. § 4. Les délibérations de la Commission sont consignées dans un procès-verbal, signé par le président et traduit en français et en néerlandais. § 5. Les avis sont transmis à l'administration et à la partie les ayant sollicités. Les recommandations sont transmises aux administrations et aux parties.

Art. 10.§ 1er. Le Bureau de la Commission peut inviter toute personne dont l'expertise serait utile aux travaux de la Commission. § 2. Les experts visés au § 1er participent avec voix consultative aux réunions de la Commission auxquelles ils sont invités. Les experts visés au § 1er sont soumis au respect des mêmes engagements que les membres, dans les conditions prévues à l'article 5.

Art. 11.La Commission établit, dans les trois mois de son installation, un règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation des parties.

Art. 12.Le présent accord d'exécution est soumis à l'approbation du Collège réuni de la Commission communautaire commune et du Collège de la Commission communautaire française. Bruxelles, le 31 janvier 2019 en autant d'exemplaires qu'il y a de parties contractantes. Pour le Collège réuni : Le Membre du Collège réuni compétent pour la Politique de la Santé, D. GOSUIN Pour le Collège de la Commission communautaire française : La Ministre de la Santé,

1° onverminderd de toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur alle vertrouwelijke inlichtingen waarvan ze tijdens hun opdracht kennisnemen vertrouwelijk te behandelen; 2° de praktische regels en termijnen voor hun adviezen en, desgevallend, de voorstelling van verslagen na te leven; 3° de vergaderingen bij te wonen waarvoor ze worden uitgenodigd; 4° tijdens elke vergadering de belangenconflicten aan te geven die zouden kunnen worden beschouwd als invloed hebbend op hun onafhankelijkheid, rekening houdend met de agendapunten.

Art. 6.§ 1. De leden van de Commissie en hun plaatsvervangers worden voor zes jaar benoemd. De mandaten kunnen verlengd worden. § 2. Als een lid ontslag wil nemen voor het einde van zijn mandaat, moet het de voorzitter op de hoogte brengen en een opzeggingstermijn van drie maanden in acht nemen. Het lid van de Commissie dat per jaar minder dan de helft van de vergaderingen bijwoont waarvoor het wordt uitgenodigd, wordt door partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden uit zijn ambt ontzet. Het lid dat de vertrouwelijkheid schendt van de aan de Commissie voorgelegde dossiers wordt zonder vooropzeggingstermijn door de partijen uit zijn ambt ontzet. § 3. Bij de in § 2 bedoelde gevallen benoemen de partijen een vervanger. Dat kan het plaatsvervangend lid zijn. De vervanger van een lid neemt het mandaat van dat lid over.

Art. 7.De Commissie richt een bureau op om haar taken te coördineren. Het bestaat uit de voorzitter, de vicevoorzitter en het secretariaat.

Art. 8.§ 1. De Commissie vergadert minstens drie keer per jaar. § 2. Het bureau nodigt, uit eigen beweging of op gemotiveerd verzoek van een of meer leden, de leden minstens acht werkdagen voor de vergadering schriftelijk uit. Bij de uitnodiging wordt de agenda gevoegd. Als een of meer leden een vergadering aanvragen, moet de aanvraag de punten bevatten die ze op de agenda willen plaatsen. De leden kunnen tot twee werkdagen voor de vergadering punten aan de agenda toevoegen.

Art. 9.§ 1. De Commissie kan slechts geldig beslissingen nemen wanneer minstens twee derde van de leden aanwezig is. Wordt dit quorum niet bereikt, dan kan de Commissie na een tweede uitnodiging geldig beslissingen nemen met betrekking tot dezelfde agenda, ongeacht het aantal aanwezige leden. § 2. De adviezen en aanbevelingen worden met meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden uitgebracht. Bij een gelijk aantal voor- en tegenstemmen geeft de stem van de voorzitter of van de vicevoorzitter als de voorzitter afwezig is of van het oudste lid als de voorzitter en de vicevoorzitter afwezig zijn, de doorslag. § 3. De voorzitter van de Commissie kan, bij dringend- of noodzakelijkheid, voor een elektronische procedure opteren om een advies of aanbeveling uit te brengen. De leden die binnen de door de voorzitter bepaalde termijn geen standpunt hebben ingenomen of niet duidelijk gemaakt hebben dat ze zich willen onthouden, worden beschouwd als leden die met het standpunt van de meerderheid instemmen. De termijn moet redelijk zijn. Elektronische adviezen en aanbevelingen met meerderheid van de stemmen van de leden uitgebracht. Als een lid binnen de door de voorzitter bepaalde termijn aanvraagt om het advies in een vergadering uit te brengen en het niet om een dringend geval gaat, kan de voorzitter de Commissie bijeenroepen. Die aanvraag moet gerechtvaardigd zijn. § 4. Van de besprekingen van de Commissie worden notulen gemaakt. Die worden door de voorzitter ondertekend en in het Nederlands en het Frans vertaald. § 5. De adviezen worden bezorgd aan het bestuur en de partijen die ze gevraagd hebben. De aanbevelingen worden aan het bestuur en de partijen bezorgd.

Art. 10.§ 1. Het bureau van de Commissie kan eender wie uitnodigen van wie de expertise nuttig kan zijn voor de werkzaamheden van de Commissie. § 2. De in § 1 bedoelde deskundigen nemen met raadgevende stem deel aan de vergaderingen van de Commissie waarvoor ze worden uitgenodigd. De in § 1 bedoelde deskundigen moeten zich aan dezelfde verbintenissen houden als de leden, tegen de in artikel 5 bepaalde voorwaarden.

Art. 11.De Commissie moet binnen drie maanden na de oprichting ervan een huishoudelijk reglement opstellen. Dat moet ter goedkeuring aan de partijen worden voorgelegd.

Art. 12.Deze overeenkomst tot uitvoering is onderworpen aan de goedkeuring van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en het College van de Franse Gemeenschapscommissie. Brussel, 31 januari 2019, opgemaakt in evenveel exemplaren als er contracterende partijen zijn. Voor het Verenigd College : Het lid van het Verenigd College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, G. VANHENGEL Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : De Minister van Gezondheidsbeleid,

C. JODOGNE C. JODOGNE
^